„Zawsze się radujcie.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tesalonicensów 5,16

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Young's Literal Translation

And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger [is] Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Biblia Brzeska

Przytym mówił do Gad: Błogosławiony ten, który rozmnoży Gad, będzie mieszkał jako lew, a uchwyci ramię i głowę.
5 Księga Mojżeszowa 33,20

Biblia Gdańska (1632)

A do Gada rzekł: Błogosławiony, który rozmnaża Gada! jako lew mieszkać będzie, a porwie ramię i głowę;
5 Mojżeszowa 33,20

Biblia Gdańska (1881)

A do Gada rzekł: Błogosławiony, który rozmnaża Gada! jako lew mieszkać będzie, a porwie ramię i głowę;
5 Mojżeszowa 33,20

Biblia Tysiąclecia

Do Gada powiedział: Szczęśliwy, kto da miejsce Gadowi! Odpoczywa jak lwica, rozdarł ramię i głowę.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Biblia Warszawska

A o Gadzie rzekł: Błogosławiony ten, kto Gadowi dał szeroką przestrzeń; Przysiadł jak lwica, Urwał kęs od ramienia po ciemię,
V Księga Mojżeszowa 33,20

Biblia Jakuba Wujka

I Gadowi rzekł: Błogosławiony w szerokości Gad: jako lew odpoczynął i wziął ramię i głowę.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Nowa Biblia Gdańska

A o Gadzie powiedział: Błogosławiony, kto rozprzestrzenia Gada; spoczywa jak lwica i rozszarpuje ramię wraz z ciemieniem.
V Księga Mojżesza 33,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A o Gadzie powiedział: Błogosławiony ten, kto rozprzestrzeni Gada. Będzie mieszkać jak lew, a urwie ramię i głowę.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

American Standard Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Clementine Vulgate

Et Gad ait : [Benedictus in latitudine Gad :quasi leo requievit,cepitque brachium et verticem.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

King James Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: He dwells as a lioness, Tears the arm, yes, the crown of the head.
Księga Powtórzonego Prawa 33,20

Westminster Leningrad Codex

וּלְגָד אָמַר בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד כְּלָבִיא שָׁכֵן וְטָרַף זְרֹועַ אַף־קָדְקֹד׃
5 Księga Mojżeszowa 33,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić