„Słowa ust jego są słodkie i owszem sam jest wszytek wdzięczny, a ten-ci jest mój namilszy, ten-ci jest miłośnik mój, o córki jerozolimskie!”

Biblia Brzeska: Pieśń nad Pieśniami 5,16

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Young's Literal Translation

He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Biblia Brzeska

Poniósł go na wysokie miejsca ziemie, aby używał owoców polnych, a iżby sał miód z skały, a oliwę z opoki twardej.
5 Księga Mojżeszowa 32,13

Biblia Gdańska (1632)

Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;
5 Mojżeszowa 32,13

Biblia Gdańska (1881)

Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;
5 Mojżeszowa 32,13

Biblia Tysiąclecia

Na wyżyny świata go wyprowadził i żywił bogactwami pola. Pozwolił mu miód wysysać ze skały i oliwę z najtwardszej opoki.
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Biblia Warszawska

Powiódł go po wzgórzach ziemi, Aby spożywał plony pól; Karmił go miodem ze skały, I oliwą z opoki krzemiennej,
V Księga Mojżeszowa 32,13

Biblia Jakuba Wujka

Postawił go na wysokiej ziemi, aby jadł owoce polne, żeby ssał miód z opoki a oliwę z natwardszej skały.
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Nowa Biblia Gdańska

Poprowadził go po wyżynach ziemi, spożywał plony pól, karmił go miodem ze skały i oliwą z twardej opoki;
V Księga Mojżesza 32,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wzniósł go po wysokich miejscach ziemi, aby żywił się plonami pól, i pozwolił mu ssać miód ze skały i oliwę ze skalnego krzemienia;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

American Standard Version

He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Clementine Vulgate

constituit eum super excelsam terram,ut comederet fructus agrorum :ut sugeret mel de petra,oleumque de saxo durissimo ;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

King James Version

He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

He made him ride on the high places of the earth, He ate the increase of the field; He made him to suck honey out of the rock, Oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Westminster Leningrad Codex

יַרְכִּבֵהוּ עַל־ [בָּמֹותֵי כ] (בָּמֳתֵי ק) אָרֶץ וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי וַיֵּנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע וְשֶׁמֶן מֵחַלְמִישׁ צוּר׃
5 Księga Mojżeszowa 32,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić