Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Izajasza 24,3
Young's Literal Translation
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:Księga Izajasza 24,3
Biblia Brzeska
Ziemia obnażona i zburzona będzie, abowiem Pan opowiedział to słowo.Księga Izajasza 24,3
Biblia Gdańska (1632)
Wielce obnażona będzie ziemia, i bardzo złupiona; albowiem Pan mówił to słowo.Izajasz 24,3
Biblia Gdańska (1881)
Wielce obnażona będzie ziemia, i bardzo złupiona; albowiem Pan mówił to słowo.Izajasz 24,3
Biblia Tysiąclecia
Okropnie spustoszona będzie ziemia i bezgranicznie rozdrapana, bo Pan wydał taki wyrok.Księga Izajasza 24,3
Biblia Warszawska
Doszczętnie spustoszona i złupiona będzie ziemia, gdyż Pan wypowiedział to słowo.Księga Izajasza 24,3
Biblia Jakuba Wujka
Rozproszeniem rozproszona będzie ziemia a drapiestwem zdrapieżona będzie: bo PAN mówił to słowo.Księga Izajasza 24,3
Nowa Biblia Gdańska
Opróżnioną, opróżnioną będzie ziemia i zrabowaną, zrabowaną – gdyż WIEKUISTY wypowiedział to słowo.Księga Izajasza 24,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ziemia zostanie całkowicie opróżniona i doszczętnie ograbiona, bo PAN wypowiedział to słowo.Księga Izajasza 24,3
American Standard Version
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.Księga Izajasza 24,3
Clementine Vulgate
Dissipatione dissipabitur terra, et direptione prdabitur ;Dominus enim locutus est verbum hoc.Księga Izajasza 24,3
King James Version
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.Księga Izajasza 24,3
World English Bible
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.Księga Izajasza 24,3
Westminster Leningrad Codex
הִבֹּוק ׀ תִּבֹּוק הָאָרֶץ וְהִבֹּוז ׀ תִּבֹּוז כִּי יְהוָה דִּבֶּר אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃Księga Izajasza 24,3