Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 16,10
Young's Literal Translation
and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me;Ewangelia Jana 16,10
Biblia Brzeska
Z sprawiedliwości zasię, iż do Ojca odchodzę, a już mię więcej nie ujzrycie.Ewangelia św. Jana 16,10
Biblia Gdańska (1632)
Z sprawiedliwości zasię, iż do Ojca mego idę, a już mnie więcej nie ujrzycie;Jana 16,10
Biblia Gdańska (1881)
Z sprawiedliwości zasię, iż do Ojca mego idę, a już mnie więcej nie ujrzycie;Jana 16,10
Biblia Tysiąclecia
o sprawiedliwości zaś - bo idę do Ojca i już Mnie nie ujrzycie;Ewangelia wg św. Jana 16,10
Biblia Warszawska
O sprawiedliwości, gdyż odchodzę do Ojca i już mnie nie ujrzycie;Ewangelia św. Jana 16,10
Biblia Jakuba Wujka
A z sprawiedliwości: iż do Ojca idę, a już mię nie ujźrzycie.Ewangelia wg św. Jana 16,10
Nowa Biblia Gdańska
Odnośnie sprawiedliwości - ponieważ odchodzę do mego Ojca i więcej mnie nie ujrzycie;Dobra Nowina spisana przez Jana 16,10
Biblia Przekład Toruński
Odnośnie sprawiedliwości także, gdyż idę do Ojca mojego i już mnie nie ujrzycie;Ewangelia Jana 16,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O sprawiedliwości, bo idę do mego Ojca i już więcej mnie nie zobaczycie.Ewangelia Jana 16,10
American Standard Version
of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;Ewangelia Jana 16,10
Clementine Vulgate
De justitia vero, quia ad Patrem vado, et jam non videbitis me.Ewangelia Jana 16,10
King James Version
Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;Ewangelia Jana 16,10
Textus Receptus NT
περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα μου υπαγω και ουκ ετι θεωρειτε μεEwangelia Jana 16,10
World English Bible
of righteousness, because I am going to my Father, and you see me no more;Ewangelia Jana 16,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?