Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 14,26
Young's Literal Translation
and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.Ewangelia Jana 14,26
Biblia Brzeska
Lecz Pocieszyciel on, Duch święty, którego poszle Ociec w imię moje, onci was nauczy wszytkiego i przywiedzie wam ku pamięci wszytko, com wam powiedział.Ewangelia św. Jana 14,26
Biblia Gdańska (1632)
Lecz pocieszyciel on, Duch Święty, którego pośle Ojciec w imieniu mojem, onci was nauczy wszystkiego, i przypomni wam wszystko, comkolwiek wam powiedział.Jana 14,26
Biblia Gdańska (1881)
Lecz pocieszyciel on, Duch Święty, którego pośle Ojciec w imieniu mojem, onci was nauczy wszystkiego, i przypomni wam wszystko, comkolwiek wam powiedział.Jana 14,26
Biblia Tysiąclecia
A Pocieszyciel, Duch Święty, którego Ojciec pośle w moim imieniu, On was wszystkiego nauczy i przypomni wam wszystko, co Ja wam powiedziałem.Ewangelia wg św. Jana 14,26
Biblia Warszawska
Lecz Pocieszyciel, Duch Święty, którego Ojciec pośle w imieniu moim, nauczy was wszystkiego i przypomni wam wszystko, co wam powiedziałem.Ewangelia św. Jana 14,26
Biblia Jakuba Wujka
Lecz pocieszyciel, Duch święty, którego Ociec pośle w imię moje, on was wszytkiego nauczy i przypomni wam wszytko, cokolwiek bym wam powiedział.Ewangelia wg św. Jana 14,26
Nowa Biblia Gdańska
Zaś pocieszyciel, Duch Święty, którego w moim Imieniu pośle Ojciec, on was wszystkiego nauczy i przypomni wam wszystko, co wam powiedziałem.Dobra Nowina spisana przez Jana 14,26
Biblia Przekład Toruński
Lecz Opiekun, Duch Święty, którego pośle Ojciec w moim imieniu, On nauczy was wszystkiego i przypomni wam wszystko, co ja wam powiedziałem.Ewangelia Jana 14,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Pocieszyciel, Duch Święty, którego Ojciec pośle w moim imieniu, on nauczy was wszystkiego i przypomni wam wszystko, co wam powiedziałem.Ewangelia Jana 14,26
American Standard Version
But the Comforter, [even] the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you.Ewangelia Jana 14,26
Clementine Vulgate
Paraclitus autem Spiritus Sanctus, quem mittet Pater in nomine meo, ille vos docebit omnia, et suggeret vobis omnia qucumque dixero vobis.Ewangelia Jana 14,26
King James Version
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.Ewangelia Jana 14,26
Textus Receptus NT
ο δε παρακλητος το πνευμα το αγιον ο πεμψει ο πατηρ εν τω ονοματι μου εκεινος υμας διδαξει παντα και υπομνησει υμας παντα α ειπον υμινEwangelia Jana 14,26
World English Bible
But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your memory all that I said to you.Ewangelia Jana 14,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?