Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 Księga Kronik 29,19
Young's Literal Translation
and all the vessels that king Ahaz cast away in his reign -- in his trespass -- we have prepared and sanctified, and lo, they [are] before the altar of Jehovah.`2 Księga Kronik 29,19
Biblia Brzeska
Przy tym wszytko naczynie, które był zostawił król Achaz w królestwie swoim kiedy był zgrzeszył, zgotowaliśmy i poświęcili, a oto są przed ołtarzem Pańskim.2 Księga Kronik 29,19
Biblia Gdańska (1632)
Także wszystko naczynie, które był odrzucił król Achaz za królowania swego, gdy grzeszył, zgotowaliśmy i poświęcili; a oto są przed ołtarzem Pańskim.2 Kronik 29,19
Biblia Gdańska (1881)
Także wszystko naczynie, które był odrzucił król Achaz za królowania swego, gdy grzeszył, zgotowaliśmy i poświęcili; a oto są przed ołtarzem Pańskim.2 Kronik 29,19
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie też naczynia, które zbezcześcił król Achaz w czasie swego panowania, gdy się sprzeniewierzył, na nowo ustawiliśmy i poświęcili. Oto one są przed ołtarzem Pańskim.2 Księga Kronik 29,19
Biblia Warszawska
I wszystkie przybory, które za swojego panowania przy swoim odstępstwie wycofał z użytku król Achaz, przygotowaliśmy i poświęciliśmy, i są one oto przed ołtarzem Pana.II Księga Kronik 29,19
Biblia Jakuba Wujka
i wszytek sprzęt kościelny, który był splugawił król Achaz w królestwie swym, potym jako wystąpił: a oto wyłożone są wszytkie rzeczy przed ołtarzem PANSKIM.2 Księga Kronik 29,19
Nowa Biblia Gdańska
Także przygotowaliśmy i poświęciliśmy wszystkie naczynia, które król Achaz odrzucił za swego panowania, gdy grzeszył; oto są przed ołtarzem WIEKUISTEGO.2 Kronik 29,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkie też naczynia, które król Achaz odrzucił podczas swojego panowania, kiedy zgrzeszył, przygotowaliśmy i poświęciliśmy, a oto są przed ołtarzem PANA.II Księga Kronik 29,19
American Standard Version
Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Jehovah.2 Księga Kronik 29,19
Clementine Vulgate
cunctamque templi supellectilem, quam polluerat rex Achaz in regno suo, postquam prvaricatus est : et ecce exposita sunt omnia coram altare Domini.2 Księga Kronik 29,19
King James Version
Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.2 Księga Kronik 29,19
World English Bible
Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Yahweh.2 Księga Kronik 29,19
Westminster Leningrad Codex
וְאֵת כָּל־הַכֵּלִים אֲשֶׁר הִזְנִיחַ הַמֶּלֶךְ אָחָז בְּמַלְכוּתֹו בְּמַעֲלֹו הֵכַנּוּ וְהִקְדָּשְׁנוּ וְהִנָּם לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה׃ ס2 Księga Kronik 29,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?