„Czyż ponownie zaczniemy samych siebie zalecać? Albo czy potrzebujemy, jak niektórzy, listów polecających do was lub od was?”

Biblia Tysiąclecia: 2 List do Koryntian 3,1

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 Księga Samuela 19,9

Young's Literal Translation

And a spirit of sadness [from] Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Brzeska

A duch zły od Pana opętał był Saula i siedząc doma, miał szefelin w ręce swej, gdzie na ten czas Dawid grał przed nim.
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Gdańska (1632)

Wtem Duch Pański zły przypadł na Saula, który w domu swym siedział, mając włócznią swoję w ręce swej, a Dawid grał ręką swą.
1 Samuelowa 19,9

Biblia Gdańska (1881)

Wtem Duch Pański zły przypadł na Saula, który w domu swym siedział, mając włócznią swoję w ręce swej, a Dawid grał ręką swą.
1 Samuelowa 19,9

Biblia Tysiąclecia

Zły zaś duch, zesłany przez Pana, opanował Saula, kiedy przebywał on w domu, trzymając dzidę w ręku, a Dawid [tymczasem] grał na cytrze.
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Warszawska

Saula zaś opadł zły duch, zesłany przez Pana; gdy pewnego razu przebywał w swoim domu, trzymając w ręku włócznię, Dawid zaś grał na harfie,
I Księga Samuela 19,9

Biblia Jakuba Wujka

I popadł duch zły PANSKI Saula, a siedział w domu swym i dzierżał oszczep, a Dawid grał na arfie ręką swą.
1 Księga Samuela 19,9

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Saula - kiedy siedział raz w domu, trzymając w dłoni włócznię, a Dawid grał na instrumencie – tknął niemiły duch, zesłany przez WIEKUISTEGO,
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A zły duch od PANA opanował Saula, kiedy siedział w swym domu, trzymając włócznię w ręku, Dawid zaś grał swą ręką melodię.
I Księga Samuela 19,9

American Standard Version

And an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

Clementine Vulgate

Et factus est spiritus Domini malus in Saul : sedebat autem in domo sua, et tenebat lanceam : porro David psallebat manu sua.
1 Księga Samuela 19,9

King James Version

And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

An evil spirit from Yahweh was on Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

Westminster Leningrad Codex

וַתְּהִי רוּחַ יְהוָה ׀ רָעָה אֶל־שָׁאוּל וְהוּא בְּבֵיתֹו יֹושֵׁב וַחֲנִיתֹו בְּיָדֹו וְדָוִד מְנַגֵּן בְּיָד׃
1 Księga Samuela 19,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić