„Gdy przyślę do ciebie Artemasa albo Tychikusa, staraj się śpiesznie przybyć do mnie do Nikopolis, gdyż tam postanowiłem przezimować.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Tytusa 3,12

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 Księga Kronik 29,23

Young's Literal Translation

And Solomon sitteth on the throne of Jehovah for king instead of David his father, and prospereth, and all Israel hearken unto him,
1 Księga Kronik 29,23

Biblia Brzeska

A tak Salomon siadł na stolicy Pańskiej zostawszy królem za Dawida, ojca swego, i szczęściło się jemu, a byli mu posłuszni wszyscy Izraelczycy.
1 Księga Kronik 29,23

Biblia Gdańska (1632)

A tak usiadł Salomon na stolicy Pańskiej za króla miasto Dawida, ojca swego, i szczęściło mu się, a był mu posłuszny wszystek Izrael.
1 Kronik 29,23

Biblia Gdańska (1881)

A tak usiadł Salomon na stolicy Pańskiej za króla miasto Dawida, ojca swego, i szczęściło mu się, a był mu posłuszny wszystek Izrael.
1 Kronik 29,23

Biblia Tysiąclecia

Salomon więc zasiadł na tronie Pańskim jako król w miejsce swego ojca, Dawida, i powodziło mu się, a cały Izrael był mu posłuszny.
1 Księga Kronik 29,23

Biblia Warszawska

Potem zasiadł Salomon na tronie Pana jako król zamiast Dawida, swego ojca, i dobrze mu się powodziło, cały Izrael zaś był mu posłuszny.
I Księga Kronik 29,23

Biblia Jakuba Wujka

I siadł Salomon na stolicy PANSKIEJ za króla miasto Dawida, ojca swego, i podobał się wszytkim: i był mu posłuszny wszytek Izrael.
1 Księga Kronik 29,23

Nowa Biblia Gdańska

I Salomon usiadł jako król na tronie WIEKUISTEGO, w miejsce swojego ojca Dawida; i szczęściło mu się oraz był mu posłuszny cały Israel.
1 Kronik 29,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak więc zasiadł Salomon na tronie PANA jako król po swoim ojcu Dawidzie i powodziło mu się, a cały Izrael był mu posłuszny.
I Księga Kronik 29,23

American Standard Version

Then Solomon sat on the throne of Jehovah as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
1 Księga Kronik 29,23

Clementine Vulgate

Seditque Salomon super solium Domini in regem pro David patre suo, et cunctis placuit : et paruit illi omnis Isral.
1 Księga Kronik 29,23

King James Version

Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
1 Księga Kronik 29,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
1 Księga Kronik 29,23

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּשֶׁב לֹמֹה עַל־כִּסֵּא יְהוָה ׀ לְמֶלֶךְ תַּחַת־דָּוִיד אָבִיו וַיַּצְלַח וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
1 Księga Kronik 29,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić