Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 29,25
World English Bible
The fear of man proves to be a snare, But whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.Przypowieści 29,25
Biblia Brzeska
Który się boi ludzi, upadnie; ale który ufa Panu, będzie wywyższon.Przypowieści Salomona 29,25
Biblia Gdańska (1632)
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.Przypowieści Salomonowych 29,25
Biblia Gdańska (1881)
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.Przypowieści Salomonowych 29,25
Biblia Warszawska
Lęk przed ludźmi nastawia na człowieka sidła, lecz kto ufa Panu, ten jest bezpieczny.Przypowieści Salomona 29,25
Biblia Jakuba Wujka
Kto się boi człowieka, prędko upadnie, kto ma nadzieję w PANU, podniesion będzie.Księga Przysłów 29,25
Nowa Biblia Gdańska
Strach przed ludźmi prowadzi do zguby; lecz kto zaufał WIEKUISTEMU – ten znajdzie obronę.Przypowieści spisane przez Salomona 29,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.Księga Przysłów 29,25
American Standard Version
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.Przypowieści 29,25
Clementine Vulgate
Qui timet hominem cito corruet ;qui sperat in Domino sublevabitur.Księga Przysłów 29,25
King James Version
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.Przypowieści 29,25
Young's Literal Translation
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.Przypowieści 29,25
Westminster Leningrad Codex
חֶרְדַּת אָדָם יִתֵּן מֹוקֵשׁ וּבֹוטֵחַ בַּיהוָה יְשֻׂגָּב׃Przypowieści Salomona 29,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?