„A kiedy jecie, czy pijecie, czy nie wy jesteście tymi, co się posilają i piją?”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 7,6

Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 18,9

World English Bible

One who is slack in his work Is brother to him who is a master of destruction.
Przypowieści 18,9

Biblia Brzeska

Ten, który jest niedbały w sprawach swych, jest bratem utratnego.
Przypowieści Salomona 18,9

Biblia Gdańska (1632)

Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
Przypowieści Salomonowych 18,9

Biblia Gdańska (1881)

Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
Przypowieści Salomonowych 18,9

Biblia Tysiąclecia

Nawet ten, kto w pracy opieszały, jest bratem niszczyciela.
Księga Przysłów 18,9

Biblia Warszawska

Już ten, kto jest niedbały w pracy, jest bratem szkodnika.
Przypowieści Salomona 18,9

Biblia Jakuba Wujka

Kto niedbały i leniwy jest w robocie swojej, bratem jest rozpraszającego roboty swoje.
Księga Przysłów 18,9

Nowa Biblia Gdańska

Kto jest opieszały w swych sprawach – staje się marnotrawnym bratem.
Przypowieści spisane przez Salomona 18,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto jest niedbały w pracy, jest bratem marnotrawcy.
Księga Przysłów 18,9

American Standard Version

He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
Przypowieści 18,9

Clementine Vulgate

Qui mollis et dissolutus est in opere suofrater est sua opera dissipantis.
Księga Przysłów 18,9

King James Version

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Przypowieści 18,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
Przypowieści 18,9

Westminster Leningrad Codex

גַּם מִתְרַפֶּה בִמְלַאכְתֹּו אָח הוּא לְבַעַל מַשְׁחִית׃
Przypowieści Salomona 18,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić