„Powstał Pan, aby sądził, stoi, aby sądził lud.”

Biblia Gdańska (1881): Izajasz 3,13

Porównanie wersetów
World English Bible - List do Rzymian 4,18

World English Bible

Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
List do Rzymian 4,18

Biblia Brzeska

Który Abraham przeciw nadziei pod nadzieją uwierzył, aby się zstał ojcem wiela narodów, podług tego, co mu było rzeczono: Tak będzie plemię twoje.
List św. Pawła do Rzymian 4,18

Biblia Gdańska (1632)

Który (Abraham) przeciwko nadziei w nadzieję uwierzył, że się stanie ojcem wielu narodów według tego, co mu powiedziano: Tak będzie nasienie twoje.
Rzymian 4,18

Biblia Gdańska (1881)

Który (Abraham) przeciwko nadziei w nadzieję uwierzył, że się stanie ojcem wielu narodów według tego, co mu powiedziano: Tak będzie nasienie twoje.
Rzymian 4,18

Biblia Tysiąclecia

On to wbrew nadziei uwierzył nadziei, że stanie się ojcem wielu narodów zgodnie z tym, co było powiedziane: takie będzie twoje potomstwo.
List do Rzymian 4,18

Biblia Warszawska

Abraham wbrew nadziei, żywiąc nadzieję, uwierzył, aby się stać ojcem wielu narodów zgodnie z tym, co powiedziano: Takie będzie potomstwo twoje.
List św. Pawła do Rzymian 4,18

Biblia Jakuba Wujka

Który przeciw nadziei w nadzieję uwierzył, że miał zostać ojcem wiela narodów, podług tego, co mu było rzeczono: Tak będzie nasienie twoje.
List do Rzymian 4,18

Nowa Biblia Gdańska

Abraham wbrew nadziei - uwierzył dla nadziei, aby stał się ojcem wielu narodów, według tego co jest powiedziane: Tego rodzaju będzie twoje potomstwo.
List do Rzymian 4,18

Biblia Przekład Toruński

Abraham wbrew nadziei z powodu nadziei uwierzył, by stać się ojcem wielu narodów według tego, co jest powiedziane: Takie będzie twoje potomstwo;
List do Rzymian 4,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On to wbrew nadziei, mając nadzieję, uwierzył, że stanie się ojcem wielu narodów według tego, co mu powiedziano: Takie będzie twoje potomstwo.
List do Rzymian 4,18

American Standard Version

Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
List do Rzymian 4,18

Clementine Vulgate

qui contra spem in spem credidit, ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est ei : Sic erit semen tuum.
List do Rzymian 4,18

King James Version

Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
List do Rzymian 4,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ος παρ ελπιδα επ ελπιδι επιστευσεν εις το γενεσθαι αυτον πατερα πολλων εθνων κατα το ειρημενον ουτως εσται το σπερμα σου
List do Rzymian 4,18

Young's Literal Translation

Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: `So shall thy seed be;`
List do Rzymian 4,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić