Porównanie wersetów
World English Bible - List do Rzymian 2,22
World English Bible
You who say a man shouldn't commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?List do Rzymian 2,22
Biblia Brzeska
Który powiedasz, iż nie mają cudzołożyć, cudzołożysz? Który się brzydzisz bałwany, świętokradziestwo pełnisz?List św. Pawła do Rzymian 2,22
Biblia Gdańska (1632)
Który mówisz, żeby nie cudzołożono, cudzołożysz? który się brzydzisz bałwany, święte rzeczy kradniesz?Rzymian 2,22
Biblia Gdańska (1881)
Który mówisz, żeby nie cudzołożono, cudzołożysz? który się brzydzisz bałwany, święte rzeczy kradniesz?Rzymian 2,22
Biblia Tysiąclecia
Mówiąc, że nie wolno cudzołożyć, cudzołożysz? Który brzydzisz się bożkami, okradasz świątynie?List do Rzymian 2,22
Biblia Warszawska
Który mówisz, żeby nie cudzołożono, cudzołożysz? Który wstręt czujesz do bałwanów, dopuszczasz się świętokradztwa?List św. Pawła do Rzymian 2,22
Biblia Jakuba Wujka
który mówisz, żeby nie cudzołożono, cudzołożysz; który się brzydzisz bałwany, świętokradztwo pełnisz;List do Rzymian 2,22
Nowa Biblia Gdańska
Mówiąc, aby nie cudzołożyć - cudzołożysz? Wywołujesz wstręt do wizerunków - a sam dopuszczasz się świętokradztwa?List do Rzymian 2,22
Biblia Przekład Toruński
Który mówisz, żeby nie cudzołożono, cudzołożysz? Który brzydzisz się bożkami, popełniasz świętokradztwo?List do Rzymian 2,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty, który mówisz, że nie wolno cudzołożyć, cudzołożysz? Ty, który się brzydzisz bożkami, dopuszczasz się świętokradztwa?List do Rzymian 2,22
American Standard Version
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?List do Rzymian 2,22
Clementine Vulgate
qui dicis non mœchandum, mœcharis : qui abominaris idola, sacrilegium facis :List do Rzymian 2,22
King James Version
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?List do Rzymian 2,22
Textus Receptus NT
ο λεγων μη μοιχευειν μοιχευεις ο βδελυσσομενος τα ειδωλα ιεροσυλειςList do Rzymian 2,22
Young's Literal Translation
thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?List do Rzymian 2,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?