Porównanie wersetów
World English Bible - List Jakuba 2,4
World English Bible
haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?List Jakuba 2,4
Biblia Brzeska
Azażeście nie uczynili różności u siebie i staliście się sędźmi przewrotnie rozważającemi?List św. Jakuba 2,4
Biblia Gdańska (1632)
Azażeście już nie uczynili różności między sobą i nie staliście się sędziami myśli złych?Jakóba 2,4
Biblia Gdańska (1881)
Azażeście już nie uczynili różności między sobą i nie staliście się sędziami myśli złych?Jakóba 2,4
Biblia Tysiąclecia
to czy nie czynicie różnic między sobą i nie stajecie się sędziami przewrotnymi?List św. Jakuba 2,4
Biblia Warszawska
To czyż nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się sędziami, którzy fałszywie rozumują?List św. Jakuba 2,4
Biblia Jakuba Wujka
azaż nie sądzicie sami między sobą i nie zstaliście się sędziami myśli złościwych?List św. Jakuba 2,4
Nowa Biblia Gdańska
Czy nie zostaliście rozdzieleni między sobą i nie staliście się sędziami niegodziwych opinii?List spisany przez Jakóba 2,4
Biblia Przekład Toruński
To czy nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się niegodziwie rozumującymi sędziami?List Jakuba 2,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To czy nie czynicie różnicy między sobą i nie stajecie się sędziami o przewrotnych myślach?List Jakuba 2,4
American Standard Version
Do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?List Jakuba 2,4
Clementine Vulgate
nonne judicatis apud vosmetipsos, et facti estis judices cogitationum iniquarum ?List Jakuba 2,4
King James Version
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?List Jakuba 2,4
Textus Receptus NT
και ου διεκριθητε εν εαυτοις και εγενεσθε κριται διαλογισμων πονηρωνList Jakuba 2,4
Young's Literal Translation
ye did not judge fully in yourselves, and did become ill-reasoning judges.List Jakuba 2,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?