„Którzy gdy odeszli, puściwszy przed sobą dziatki i bydło, i wszytko, co było kosztownego,”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Sędziów 18,21

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Sędziów 8,22

World English Bible

Then the men of Israel said to Gideon, Rule you over us, both you, and your son, and your son's son also; for you have saved us out of the hand of Midian.
Księga Sędziów 8,22

Biblia Brzeska

I rzekli Izraelitowie do Gedeona: Bądź panem naszym ty i syn twój i wnuk twój, abowiemeś nas wybawił z ręki Madianitom.
Księga Sędziów 8,22

Biblia Gdańska (1632)

I rzekli Izraelczycy do Giedeona: Panuj nad nami, i ty, i syn twój, i syn syna twego; boś nas wybawił z ręki Madyjańczyków.
Sędziów 8,22

Biblia Gdańska (1881)

I rzekli Izraelczycy do Giedeona: Panuj nad nami, i ty, i syn twój, i syn syna twego; boś nas wybawił z ręki Madyjańczyków.
Sędziów 8,22

Biblia Tysiąclecia

W tym czasie mężowie izraelscy rzekli do Gedeona: Panuj nad nami, ty, twój syn i twój wnuk, ponieważ wybawiłeś nas z rąk Madianitów.
Księga Sędziów 8,22

Biblia Warszawska

Wówczas rzekli mężowie izraelscy do Gedeona: Panuj nad nami ty i twój syn, i twój wnuk, wybawiłeś nas bowiem z ręki Midiańczyków.
Księga Sędziów 8,22

Biblia Jakuba Wujka

I rzekli wszyscy mężowie Izraelscy do Gedeona: Panuj ty nad nami i syn twój, i syn syna twego, gdyżeś nas wybawił z ręki Madian.
Księga Sędziów 8,22

Nowa Biblia Gdańska

Potem mężowie israelscy prosili Gideona: Panuj nad nami, zarówno ty, jak i twój syn, i syn twojego syna! Bowiem wyzwoliłeś nas z mocy Midjanitów.
Księga Sędziów 8,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedzieli Izraelici do Gedeona: Panuj nad nami, ty i twój syn, i syn twego syna. Wybawiłeś nas bowiem z rąk Midianitów.
Księga Sędziów 8,22

American Standard Version

Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son`s son also; for thou hast saved us out of the hand of Midian.
Księga Sędziów 8,22

Clementine Vulgate

Dixeruntque omnes viri Isral ad Gedeon : Dominare nostri tu, et filius tuus, et filius filii tui : quia liberasti nos de manu Madian.
Księga Sędziów 8,22

King James Version

Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
Księga Sędziów 8,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the men of Israel say unto Gideon, `Rule over us, both thou, and thy son, and thy son`s son, for thou hast saved us from the hand of Midian.`
Księga Sędziów 8,22

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־גִּדְעֹון מְשָׁל־בָּנוּ גַּם־אַתָּה גַּם־בִּנְךָ גַּם בֶּן־בְּנֶךָ כִּי הֹושַׁעְתָּנוּ מִיַּד מִדְיָן׃
Księga Sędziów 8,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić