Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Sędziów 2,22
World English Bible
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers did keep it, or not.Księga Sędziów 2,22
Biblia Brzeska
Abych przez nie pokuszał Izraelczyki będą-li strzec drogi Pańskiej chodząc po niej, jako jej strzegli ojcowie ich, czyli nie.Księga Sędziów 2,22
Biblia Gdańska (1632)
Abym przez nie doświadczał Izraela, będąli strzedz drogi Pańskiej, chodząc po niej, jako jej strzegli ojcowie ich, czyli nie.Sędziów 2,22
Biblia Gdańska (1881)
Abym przez nie doświadczał Izraela, będąli strzedz drogi Pańskiej, chodząc po niej, jako jej strzegli ojcowie ich, czyli nie.Sędziów 2,22
Biblia Tysiąclecia
żeby poddać Izraelitów próbie i zbadać, czy pójdą drogami Pana, po których kroczyli ich przodkowie.Księga Sędziów 2,22
Biblia Warszawska
Aby przez nie doświadczyć Izraela, czy będą strzec drogi Pana i po niej kroczyć, jak strzegli jej ich ojcowie, czy nie.Księga Sędziów 2,22
Biblia Jakuba Wujka
że przez nie doświadczę Izraela, jeśli strzegą drogi PANSKIEJ i chodzą w niej, jako strzegli ich ojcowie czyli nie.Księga Sędziów 2,22
Nowa Biblia Gdańska
Aby nimi doświadczać Israelitów, czy przestrzegają drogi WIEKUISTEGO, by chodzić po niej tak, jak przestrzegali ją ich ojcowie - czy też nie.Księga Sędziów 2,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby przez nie doświadczyć Izraela, czy będą strzec drogi PANA, aby po niej kroczyć, jak strzegli jej ich ojcowie, czy też nie.Księga Sędziów 2,22
American Standard Version
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.Księga Sędziów 2,22
Clementine Vulgate
ut in ipsis experiar Isral, utrum custodiant viam Domini, et ambulent in ea, sicut custodierunt patres eorum, an non.Księga Sędziów 2,22
King James Version
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.Księga Sędziów 2,22
Young's Literal Translation
in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept [it] or not.`Księga Sędziów 2,22
Westminster Leningrad Codex
לְמַעַן נַסֹּות בָּם אֶת־יִשְׂרָאֵל הֲשֹׁמְרִים הֵם אֶת־דֶּרֶךְ יְהוָה לָלֶכֶת בָּם כַּאֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֲבֹותָם אִם־לֹא׃Księga Sędziów 2,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?