„Nie bierzcie na drogę torby ani dwóch sukien, ani sandałów, ani laski! Wart jest bowiem robotnik swej strawy.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Mateusza 10,10

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 9,2

World English Bible

The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand.
Księga Rodzaju 9,2

Biblia Brzeska

A strach i bojaźń wasza niechaj będzie nad wszytkiemi ziemskiemi źwierzęty, nad ptaki powietrznemi i nade wszytkim co się jedno rucha na ziemi, nad wszytkiemi rybami morskiemi, które wam są poddane w ręce wasze.
1 Księga Mojżeszowa 9,2

Biblia Gdańska (1632)

A strach wasz i bojaźń wasza będzie nad wszelkiem zwierzęciem ziemi, i nad wszystkiem ptastwem niebieskiem, i nad wszystkiem, co się rucha na ziemi, i nad wszystkiemi rybami morskiemi: w rękę waszę podane są.
1 Mojżeszowa 9,2

Biblia Gdańska (1881)

A strach wasz i bojaźń wasza będzie nad wszelkiem zwierzęciem ziemi, i nad wszystkiem ptastwem niebieskiem, i nad wszystkiem, co się rucha na ziemi, i nad wszystkiemi rybami morskiemi: w rękę waszę podane są.
1 Mojżeszowa 9,2

Biblia Tysiąclecia

Wszelkie zaś zwierzę na ziemi i wszelkie ptactwo powietrzne niechaj się was boi i lęka. Wszystko, co się porusza na ziemi i wszystkie ryby morskie zostały oddane wam we władanie.
Księga Rodzaju 9,2

Biblia Warszawska

A bojaźń i lęk przed wami niech padnie na wszystkie zwierzęta ziemi i na wszelkie ptactwo niebios, na wszystko, co się rusza na ziemi i na wszystkie ryby morskie; wszystko to oddane jest w ręce wasze.
I Księga Mojżeszowa 9,2

Biblia Jakuba Wujka

A strach wasz i drżenie niechaj będzie nad wszelkim zwierzęciem ziemnym i nade wszem ptastwem powietrznym, ze wszytkiemi, które się ruszają na ziemi. Wszytkie ryby morskie ręce waszej podane są.
Księga Rodzaju 9,2

Nowa Biblia Gdańska

A bojaźń i trwoga przed wami niech będzie nad wszelkim zwierzęciem ziemi oraz nad każdym ptactwem nieba. Wszystko co się porusza na ziemi i wszystkie ryby morza oddane są w waszą moc.
I Księga Mojżesza 9,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A strach i lęk przed wami będzie nad wszelkim zwierzęciem ziemi, nad wszelkim ptactwem nieba, nad wszystkim, co się porusza na ziemi, i nad wszelkimi rybami morza; oddane są w wasze ręce.
Księga Rodzaju 9,2

American Standard Version

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens; With all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.
Księga Rodzaju 9,2

Clementine Vulgate

Et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terr, et super omnes volucres cli, cum universis qu moventur super terram : omnes pisces maris manui vestr traditi sunt.
Księga Rodzaju 9,2

King James Version

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Księga Rodzaju 9,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every fowl of the heavens, on all that creepeth on the ground, and on all fishes of the sea -- into your hand they have been given.
Księga Rodzaju 9,2

Westminster Leningrad Codex

וּמֹורַאֲכֶם וְחִתְּכֶם יִהְיֶה עַל כָּל־חַיַּת הָאָרֶץ וְעַל כָּל־עֹוף הַשָּׁמָיִם בְּכֹל אֲשֶׁר תִּרְמֹשׂ הָאֲדָמָה וּבְכָל־דְּגֵי הַיָּם בְּיֶדְכֶם נִתָּנוּ׃
1 Księga Mojżeszowa 9,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić