Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 12,19
World English Bible
Why did you say, 'she is my sister,` so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."Księga Rodzaju 12,19
Biblia Brzeska
Przeczżeś powiedał, iż jest siostra twoja? A tak ja wziąłem ją był sobie za żonę. Ale teraz oto żona twoja, weźmi ją, a idź precz.1 Księga Mojżeszowa 12,19
Biblia Gdańska (1632)
Przeczżeś powiedział, siostra to moja? i wziąłem ją sobie za żonę; a teraz, oto żona twoja, weźmijże ją, a idź.1 Mojżeszowa 12,19
Biblia Gdańska (1881)
Przeczżeś powiedział, siostra to moja? i wziąłem ją sobie za żonę; a teraz, oto żona twoja, weźmijże ją, a idź.1 Mojżeszowa 12,19
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego mówiłeś: że to moja siostra, tak że wziąłem ją sobie za żonę? A teraz - oto twoja żona; zabierz ją i idź!Księga Rodzaju 12,19
Biblia Warszawska
Dlaczego powiedziałeś: Ona jest siostrą moją, tak że wziąłem ją sobie za żonę? A teraz, tu jest żona twoja, weź ją i odejdź.I Księga Mojżeszowa 12,19
Biblia Jakuba Wujka
Czemuś powiedział, że jest siostra twoja, abym ją wziął sobie za żonę? Ale teraz oto żona twoja, weźmiż ją a idź.Księga Rodzaju 12,19
Nowa Biblia Gdańska
Czemu mówiłeś - to moja siostra; tak, że wziąłem ją sobie za żonę? Ale teraz - oto twoja żona, zabierz ją i idź.I Księga Mojżesza 12,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego mówiłeś: Ona jest moją siostrą, tak że mogłem ją wziąć sobie za żonę? A teraz – oto twoja żona, weź ją i idź.Księga Rodzaju 12,19
American Standard Version
why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.Księga Rodzaju 12,19
Clementine Vulgate
quam ob causam dixisti esse sororem tuam, ut tollerem eam mihi in uxorem ? Nunc igitur ecce conjux tua, accipe eam, et vade.Księga Rodzaju 12,19
King James Version
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.Księga Rodzaju 12,19
Young's Literal Translation
Why hast thou said, She [is] my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.`Księga Rodzaju 12,19
Westminster Leningrad Codex
לָמָה אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וָאֶקַּח אֹתָהּ לִי לְאִשָּׁה וְעַתָּה הִנֵּה אִשְׁתְּךָ קַח וָלֵךְ׃1 Księga Mojżeszowa 12,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?