Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Psalmów 49,16
World English Bible
Don't be afraid when a man is made rich, When the glory of his house is increased.Księga Psalmów 49,16
Biblia Brzeska
A wszakoż Bóg duszę moję wykupi z mocy grobu, gdy mię przyjmie. Sela.Księga Psalmów 49,16
Biblia Warszawska
Lecz Bóg wyzwoli duszę moją z krainy umarłych, Ponieważ weźmie mnie do siebie. Sela.Księga Psalmów 49,16
Biblia Jakuba Wujka
Wszakoż Bóg odkupi duszę moję z ręki piekielnej, gdy mię przyjmie.Księga Psalmów 49,16
Nowa Biblia Gdańska
Ale Pan wybawi moją duszę z mocy grobu, bowiem mnie przyjmie. Sela.Księga Psalmów 49,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bój się, gdy się ktoś wzbogaci, gdy się rozmnoży sława jego domu;Księga Psalmów 49,16
American Standard Version
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased.Księga Psalmów 49,16
Clementine Vulgate
Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ?et assumis testamentum meum per os tuum ?Księga Psalmów 49,16
King James Version
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;Księga Psalmów 49,16
Young's Literal Translation
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,Księga Psalmów 49,16
Westminster Leningrad Codex
אַךְ־אֱלֹהִים יִפְדֶּה נַפְשִׁי מִיַּד־שְׁאֹול כִּי יִקָּחֵנִי סֶלָה׃Księga Psalmów 49,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?