„Co ci mam powiedzieć, mój synu? Co, synu mojego łona? Co mam ci powiedzieć; temu, dla którego uczyniłam tyle ślubów?”

Nowa Biblia Gdańska: Przypowieści spisane przez Salomona 31,2

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Psalmów 101,5

World English Bible

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.
Księga Psalmów 101,5

Biblia Brzeska

Tego, który potajemnie uwłacza czci bliźniemu swemu, wytracę; a tego, który jest hardy i serca wyniosłego, nie zacierpię.
Księga Psalmów 101,5

Biblia Gdańska (1632)

Tego, który potajemnie obmawia bliźniego swego, wytnę; oczów wyniosłych, i serca nadętego nie będę mógł cierpieć.
Psalmów 101,5

Biblia Gdańska (1881)

Tego, który potajemnie obmawia bliźniego swego, wytnę; oczów wyniosłych, i serca nadętego nie będę mógł cierpieć.
Psalmów 101,5

Biblia Tysiąclecia

Chcę zgładzić takiego, co skrycie uwłacza bliźniemu. Kto oczy ma pyszne i serce nadęte - tego nie zniosę.
Księga Psalmów 101,5

Biblia Warszawska

Kto skrycie oczernia bliźniego swego, tego zniszczę; Nie ścierpię oczu wyniosłych i serca nadętego.
Księga Psalmów 101,5

Biblia Jakuba Wujka

Który uwłacza potajemnie bliźniemu swemu, tegom przeszladował. Z człowiekiem pysznego oka a nienasyconego serca, z tymem nie jadał.
Księga Psalmów 101,5

Nowa Biblia Gdańska

Zniweczę tego, który skrycie oczernia swego bliźniego; nie ścierpię człowieka wyniosłych oczu i nadętego serca.
Księga Psalmów 101,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zgładzę tego, który potajemnie oczernia swego bliźniego, nie zniosę wyniosłych oczu i nadętego serca.
Księga Psalmów 101,5

American Standard Version

Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
Księga Psalmów 101,5

Clementine Vulgate

Percussus sum ut fnum, et aruit cor meum,quia oblitus sum comedere panem meum.
Księga Psalmów 101,5

King James Version

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
Księga Psalmów 101,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
Księga Psalmów 101,5

Westminster Leningrad Codex

[מְלֹושְׁנִי כ] (מְלָשְׁנִי ק) בַסֵּתֶר ׀ רֵעֵהוּ אֹותֹו אַצְמִית גְּבַהּ־עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב אֹתֹו לֹא אוּכָל׃
Księga Psalmów 101,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić