„Bo a kto wzgardził dni małe? A będą się weselić i ujźrzą kamień cynowy w ręce Zorobabelowej. Teć są siedmiory oczy PANskie, które biegają po wszytkiej ziemi.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Zachariasza 4,10

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Izajasza 1,2

World English Bible

Hear, heavens, And listen, earth; for Yahweh has spoken: I have nourished and brought up children, And they have rebelled against me.
Księga Izajasza 1,2

Biblia Brzeska

Posłuchajcie nieba i ty ziemio nakłoń ucha, abowiem Pan Bóg mówi: Synym wychował i wywyższył, a oni się mnie odpornymi stali.
Księga Izajasza 1,2

Biblia Gdańska (1632)

Słuchajcie niebiosa, a ty ziemio przyjmij w uszy swe! Albowiem Pan mówi: Synówem wychował i wywyższył; ale oni odstąpili odemnie.
Izajasz 1,2

Biblia Gdańska (1881)

Słuchajcie niebiosa, a ty ziemio przyjmij w uszy swe! Albowiem Pan mówi: Synówem wychował i wywyższył; ale oni odstąpili odemnie.
Izajasz 1,2

Biblia Tysiąclecia

Niebiosa, słuchajcie, ziemio, nadstaw uszu, bo Pan przemawia: Wykarmiłem i wychowałem synów, lecz oni wystąpili przeciw Mnie.
Księga Izajasza 1,2

Biblia Warszawska

Słuchajcie, niebiosa, i uważnie przysłuchuj się, ziemio! Gdyż oto Pan mówi: Synów odchowałem i wypiastowałem, lecz oni odstąpili ode mnie.
Księga Izajasza 1,2

Biblia Jakuba Wujka

Słuchajcie, niebiosa, a weźmi w uszy ziemio, abowiem PAN mówił: Wychowałem syny i wywyższyłem, a oni mię wzgardzili!
Księga Izajasza 1,2

Nowa Biblia Gdańska

Słuchajcie niebiosa i podaj ucho ziemio, ponieważ przemawia WIEKUISTY! Wychowałem oraz wyniosłem synów, a oni Mi się sprzeniewierzyli.
Księga Izajasza 1,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słuchajcie, niebiosa, a ty, ziemio, nakłoń ucha. PAN bowiem przemówił: Wychowałem i wywyższyłem synów, ale oni zbuntowali się przeciw mnie.
Księga Izajasza 1,2

American Standard Version

Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Księga Izajasza 1,2

Clementine Vulgate

[Audite, cli, et auribus percipe, terra,quoniam Dominus locutus est.Filios enutrivi, et exaltavi ;ipsi autem spreverunt me.
Księga Izajasza 1,2

King James Version

Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Księga Izajasza 1,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they -- they transgressed against Me.
Księga Izajasza 1,2

Westminster Leningrad Codex

שִׁמְעוּ שָׁמַיִם וְהַאֲזִינִי אֶרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר בָּנִים גִּדַּלְתִּי וְרֹומַמְתִּי וְהֵם פָּשְׁעוּ בִי׃
Księga Izajasza 1,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić