„Ale rośćcie w łasce i w znajomości Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, któremu niech będzie chwała i teraz, i na czasy wieczne. Amen.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Piotra 3,18

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Hioba 9,5

World English Bible

Who removes the mountains, and they don't know it, When he overturns them in his anger
Księga Hioba 9,5

Biblia Brzeska

Onci sam jest, który przestawia góry, a nie czują, gdy je podwróci w gniewie swoim.
Księga Hioba 9,5

Biblia Gdańska (1632)

On przenosi góry, a nie wiedzą ludzie, kto je podwraca w gniewie swym.
Ijobowa 9,5

Biblia Gdańska (1881)

On przenosi góry, a nie wiedzą ludzie, kto je podwraca w gniewie swym.
Ijobowa 9,5

Biblia Tysiąclecia

W mgnieniu oka On przesunie góry i zniesie je w swoim gniewie,
Księga Hioba 9,5

Biblia Warszawska

On góry przenosi niepostrzeżenie, przewraca je w swoim gniewie.
Księga Joba 9,5

Biblia Jakuba Wujka

Który przeniósł góry, a nie wiedzieli ci, które wywrócił w zapalczywości swojej,
Księga Hioba 9,5

Nowa Biblia Gdańska

Jemu, który przesuwa góry, przewracając je w swoim gniewie;
Księga Ijoba 9,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On przenosi góry, a ludzie nie zauważają, przewraca je w swoim gniewie.
Księga Hioba 9,5

American Standard Version

[Him] that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;
Księga Hioba 9,5

Clementine Vulgate

Qui transtulit montes, et nescierunthi quos subvertit in furore suo.
Księga Hioba 9,5

King James Version

Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
Księga Hioba 9,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.
Księga Hioba 9,5

Westminster Leningrad Codex

הַמַּעְתִּיק הָרִים וְלֹא יָדָעוּ אֲשֶׁר הֲפָכָם בְּאַפֹּו׃
Księga Joba 9,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić