Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Hioba 32,5
World English Bible
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.Księga Hioba 32,5
Biblia Brzeska
Co widząc Elihu, iż oni trzej nie mogli nic odpowiedzieć, obruszył się w gniewie.Księga Hioba 32,5
Biblia Gdańska (1632)
Ale widząc Elihu, że nie było odpowiedzi w ustach onych trzech mężów, rozpalił się w gniewie swoim.Ijobowa 32,5
Biblia Gdańska (1881)
Ale widząc Elihu, że nie było odpowiedzi w ustach onych trzech mężów, rozpalił się w gniewie swoim.Ijobowa 32,5
Biblia Tysiąclecia
Teraz Elihu zauważył, że trzej mężowie nie wiedzą, co odpowiedzieć, i wybuchnął gniewem.Księga Hioba 32,5
Biblia Warszawska
Lecz widząc, że ustom tych trzech mężów brakło odpowiedzi, Elihu zapłonął gniewem.Księga Joba 32,5
Biblia Jakuba Wujka
A gdy obaczył, że trzej odpowiedzieć nie mogli, rozgniewał się barzo.Księga Hioba 32,5
Nowa Biblia Gdańska
Więc kiedy Elihu zobaczył, że nie ma już odpowiedzi w ustach trzech owych mężów, wtedy zapłonął jego gniew.Księga Ijoba 32,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Elihu zauważył, że w ustach trzech mężczyzn nie ma żadnej odpowiedzi, zapłonął gniewem.Księga Hioba 32,5
American Standard Version
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.Księga Hioba 32,5
Clementine Vulgate
Cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.Księga Hioba 32,5
King James Version
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.Księga Hioba 32,5
Young's Literal Translation
And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.Księga Hioba 32,5
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא אֱלִיהוּא כִּי אֵין מַעֲנֶה בְּפִי שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים וַיִּחַר אַפֹּו׃ פKsięga Joba 32,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?