„A on odpowiedział: Ten, który macza ze mną rękę w misie, on mnie wyda.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Mateusza 26,23

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 4,38

World English Bible

I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."
Ewangelia Jana 4,38

Biblia Brzeska

Jaciem was posłał żąć to, około czegoście wy nie robili; inszyć robili, a wyście weszli w robotę ich.
Ewangelia św. Jana 4,38

Biblia Gdańska (1632)

Jam was posłał, żąć to, około czegoście wy nie pracowali; insić pracowali, a wyście weszli w pracę ich.
Jana 4,38

Biblia Gdańska (1881)

Jam was posłał, żąć to, około czegoście wy nie pracowali; insić pracowali, a wyście weszli w pracę ich.
Jana 4,38

Biblia Tysiąclecia

Ja was wysłałem żąć to, nad czym wyście się nie natrudzili. Inni się natrudzili, a w ich trud wyście weszli.
Ewangelia wg św. Jana 4,38

Biblia Warszawska

Ja posłałem was żąć to, nad czym wy nie trudziliście się; inni się trudzili, a wy zebraliście plon ich pracy.
Ewangelia św. Jana 4,38

Biblia Jakuba Wujka

Jam was posłał żąć, czegoście wy nie robili; inszy robili, a wyście weszli w prace ich.
Ewangelia wg św. Jana 4,38

Nowa Biblia Gdańska

Ja was wysłałem zbierać to, nad czym wy się nie trudziliście; inni się natrudzili, a wyście weszli w ich pracę.
Dobra Nowina spisana przez Jana 4,38

Biblia Przekład Toruński

Ja was posłałem żąć to, nad czym wy się nie trudziliście; inni się trudzili, a wy korzystacie z ich trudu.
Ewangelia Jana 4,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja was posłałem żąć to, nad czym nie pracowaliście. Inni pracowali, a wy weszliście w ich pracę.
Ewangelia Jana 4,38

American Standard Version

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
Ewangelia Jana 4,38

Clementine Vulgate

Ego misi vos metere quod vos non laborastis : alii laboraverunt, et vos in labores eorum introistis.
Ewangelia Jana 4,38

King James Version

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
Ewangelia Jana 4,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγω απεστειλα υμας θεριζειν ο ουχ υμεις κεκοπιακατε αλλοι κεκοπιακασιν και υμεις εις τον κοπον αυτων εισεληλυθατε
Ewangelia Jana 4,38

Young's Literal Translation

I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
Ewangelia Jana 4,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić