Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 4,20
World English Bible
Our fathers worshipped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."Ewangelia Jana 4,20
Biblia Brzeska
Ojcowie naszy chwalili Boga na górze tej, a wy powiedacie, że w Jeruzalem jest miejsce, kędy potrzeba Boga chwalić.Ewangelia św. Jana 4,20
Biblia Gdańska (1632)
Ojcowie nasi na tej górze chwalili Boga, a wy powiadacie, że w Jeruzalemie jest miejsce, kędy przyzwoita chwalić.Jana 4,20
Biblia Gdańska (1881)
Ojcowie nasi na tej górze chwalili Boga, a wy powiadacie, że w Jeruzalemie jest miejsce, kędy przyzwoita chwalić.Jana 4,20
Biblia Tysiąclecia
Ojcowie nasi oddawali cześć Bogu na tej górze, a wy mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie należy czcić Boga.Ewangelia wg św. Jana 4,20
Biblia Warszawska
Ojcowie nasi na tej górze oddawali Bogu cześć; wy zaś mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie należy Bogu cześć oddawać.Ewangelia św. Jana 4,20
Biblia Jakuba Wujka
Ojcowie naszy chwalili na tej górze, a wy powiadacie, że w Jeruzalem jest miejsce, kędy potrzeba chwalić.Ewangelia wg św. Jana 4,20
Nowa Biblia Gdańska
Nasi ojcowie oddają cześć na tej górze; a wy powiadacie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie trzeba oddawać cześć.Dobra Nowina spisana przez Jana 4,20
Biblia Przekład Toruński
Ojcowie nasi oddawali cześć na tej górze, a wy mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie trzeba oddawać cześć.Ewangelia Jana 4,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nasi ojcowie na tej górze czcili Boga, a wy mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie należy go czcić.Ewangelia Jana 4,20
American Standard Version
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.Ewangelia Jana 4,20
Clementine Vulgate
Patres nostri in monte hoc adoraverunt, et vos dicitis, quia Jerosolymis est locus ubi adorare oportet.Ewangelia Jana 4,20
King James Version
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.Ewangelia Jana 4,20
Textus Receptus NT
οι πατερες ημων εν τουτω τω ορει προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνεινEwangelia Jana 4,20
Young's Literal Translation
our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.`Ewangelia Jana 4,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?