Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 22,41
World English Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.2 Księga Samuela 22,41
Biblia Brzeska
Poddałeś mi szyję nieprzyjaciół moich, którzy mię mieli w nienawiści i wykorzeniłem je.2 Księga Samuela 22,41
Biblia Gdańska (1632)
Nadto podałeś mi szyję nieprzyjaciół moich, którzy mię mieli w nienawiści, i wykorzeniłem je.2 Samuelowa 22,41
Biblia Gdańska (1881)
Nadto podałeś mi szyję nieprzyjaciół moich, którzy mię mieli w nienawiści, i wykorzeniłem je.2 Samuelowa 22,41
Biblia Tysiąclecia
zmuszasz do ucieczki moich wrogów, a wytracasz tych, co mnie nienawidzą.2 Księga Samuela 22,41
Biblia Warszawska
Sprawiasz, że wrogowie moi tył podają, Tym, którzy mnie nienawidzą, nakazuję milczenie.II Księga Samuela 22,41
Biblia Jakuba Wujka
Nieprzyjacioły moje obróciłeś mi tyłem, nienawidzących mię, i wygubię je.2 Księga Samuela 22,41
Nowa Biblia Gdańska
Podałeś mi kark moich wrogów, zatem zmiażdżyłem mych nieprzyjaciół.2 Księga Samuela 22,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zmuszałeś moich wrogów do ucieczki, abym wykorzenił tych, którzy mnie nienawidzą.II Księga Samuela 22,41
American Standard Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.2 Księga Samuela 22,41
Clementine Vulgate
Inimicos meos dedisti mihi dorsum ;odientes me, et disperdam eos.2 Księga Samuela 22,41
King James Version
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.2 Księga Samuela 22,41
Young's Literal Translation
And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.2 Księga Samuela 22,41
Westminster Leningrad Codex
וְאֹיְבַי תַּתָּה לִּי עֹרֶף מְשַׂנְאַי וָאַצְמִיתֵם׃2 Księga Samuela 22,41

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?