Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 19,32
World English Bible
Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.2 Księga Samuela 19,32
Biblia Brzeska
Lecz iż Barzelaj był człowiek barzo stary, mając już osimdziesiąt lat, a on podejmował króla w Mahanaim póki tam jedno mieszkał, bo był człowiek barzo bogaty.2 Księga Samuela 19,32
Biblia Gdańska (1632)
A Barsylaj był bardzo stary, mając osiemdziesiąt lat, który podejmował króla, póki mieszkał w Mahanaim; bo był człowiekiem bogatym bardzo.2 Samuelowa 19,32
Biblia Gdańska (1881)
A Barsylaj był bardzo stary, mając osiemdziesiąt lat, który podejmował króla, póki mieszkał w Mahanaim; bo był człowiekiem bogatym bardzo.2 Samuelowa 19,32
Biblia Tysiąclecia
Również Barzillaj Gileadczyk przybył z Rogelim i towarzyszył królowi, by pożegnać się z nim nad Jordanem.2 Księga Samuela 19,32
Biblia Warszawska
Ten Barzillaj był bardzo stary, liczył bowiem osiemdziesiąt lat, i on to zaopatrywał w żywność króla podczas jego pobytu w Machanaim, gdyż był człowiekiem bardzo zamożnym.II Księga Samuela 19,32
Biblia Jakuba Wujka
A był Berzellaj Galaadczyk barzo stary, to jest w ośmdziesiąt lat, a on dodawał żywności królowi, gdy mieszkał w obozie, bo był mąż barzo bogaty.2 Księga Samuela 19,32
Nowa Biblia Gdańska
Z Rogelim przybył też Barzylaj, Gileadyta, i towarzyszył królowi do Jardenu, aby go odprowadzić aż za Jarden.2 Księga Samuela 19,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Barzillaj był bardzo stary, miał osiemdziesiąt lat. On to zaopatrywał króla, dopóki przebywał w Machanaim, bo był bardzo bogatym człowiekiem.II Księga Samuela 19,32
American Standard Version
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.2 Księga Samuela 19,32
Clementine Vulgate
Erat autem Berzellai Galaadites senex valde, id est, octogenarius, et ipse prbuit alimenta regi cum moraretur in castris : fuit quippe vir dives nimis.2 Księga Samuela 19,32
King James Version
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.2 Księga Samuela 19,32
Young's Literal Translation
and Barzillai [is] very aged, a son of eighty years, and he hath sustained the king in his abiding in Mahanaim, for he [is] a very great man;2 Księga Samuela 19,32
Westminster Leningrad Codex
וּבַרְזִלַּי הַגִּלְעָדִי יָרַד מֵרֹגְלִים וַיַּעֲבֹר אֶת־הַמֶּלֶךְ הַיַּרְדֵּן לְשַׁלְּחֹו אֶת־ [בַיַּרְדֵּן כ] (הַיַּרְדֵּן׃ ק)2 Księga Samuela 19,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?