„Którzy zgromadziwszy się z starszymi, i naradziwszy się, dali niemało pieniędzy żołnierzom,”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 28,12

Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Kronik 21,24

World English Bible

King David said to Ornan, No; but I will most assuredly buy it for the full price: for I will not take that which is your for Yahweh, nor offer a burnt-offering without cost.
1 Księga Kronik 21,24

Biblia Brzeska

A Dawid odpowiedział Ornanowi: Nie tak. Owszem kupię ji za zupełne pieniądze. Abowiem nie wezmę co twego jest od ciebie, abym ja Panu darmo ofiary palone czynić miał.
1 Księga Kronik 21,24

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł król Dawid do Ornana: Nie tak, ale raczej kupię za słuszne pieniądze; bo nie wezmę co twego jest, ani będę ofiarował Panu całopalenia darowanego.
1 Kronik 21,24

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł król Dawid do Ornana: Nie tak, ale raczej kupię za słuszne pieniądze; bo nie wezmę co twego jest, ani będę ofiarował Panu całopalenia darowanego.
1 Kronik 21,24

Biblia Tysiąclecia

Król Dawid rzekł do Ornana: Nie! Muszę bowiem kupić to za pieniądze, albowiem tego, co do ciebie należy, nie wezmę dla Pana i nie złożę ofiar całopalnych, które otrzymam za darmo.
1 Księga Kronik 21,24

Biblia Warszawska

Lecz król Dawid odpowiedział Ornanowi: Nie tak! Lecz ja chcę kupić je za pełną cenę wartości, tego zaś, co twoje, nie wezmę dla Pana, aby złożyć mu ofiarę całopalną za darmo.
I Księga Kronik 21,24

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł mu król Dawid: Nie będzie tak, ale dam srebro, za co stoi, bo tobie brać nie mam i tak ofiarować PANU całopalenie darowne.
1 Księga Kronik 21,24

Nowa Biblia Gdańska

Lecz król Dawid powiedział do Ornana: Nie, kupię za pełną kwotę; bo nie wezmę tego, co twoje, ani nie będę ofiarował WIEKUISTEMU darowanego całopalenia.
1 Kronik 21,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I król Dawid powiedział do Ornana: Nie, raczej kupię wszystko za pełną cenę. Nie wezmę bowiem dla PANA tego, co jest twoje, ani nie będę ofiarował całopaleń, które nic nie kosztują.
I Księga Kronik 21,24

American Standard Version

And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt-offering without cost.
1 Księga Kronik 21,24

Clementine Vulgate

Dixitque ei rex David : Nequaquam ita fiet, sed argentum dabo quantum valet : neque enim tibi auferre debeo, et sic offerre Domino holocausta gratuita.
1 Księga Kronik 21,24

King James Version

And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.
1 Księga Kronik 21,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And king David saith to Ornan, `Nay, for I surely buy for full silver; for I do not lift up that which is thine to Jehovah, so as to offer a burnt-offering without cost.`
1 Księga Kronik 21,24

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לְאָרְנָן לֹא כִּי־קָנֹה אֶקְנֶה בְּכֶסֶף מָלֵא כִּי לֹא־אֶשָּׂא אֲשֶׁר־לְךָ לַיהוָה וְהַעֲלֹות עֹולָה חִנָּם׃
1 Księga Kronik 21,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić