„Wszystko, co mnie dotyczy, opowie wam Tychikus, brat umiłowany i wierny sługa, i współsługa w Panu,”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Kolosan 4,7

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Przypowieści Salomona 14,34

Westminster Leningrad Codex

צְדָקָה תְרֹומֵם־גֹּוי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת׃
Przypowieści Salomona 14,34

Biblia Brzeska

Sprawiedliwość wywyższa narody; ale grzech jest posromoceniem ludu.
Przypowieści Salomona 14,34

Biblia Gdańska (1632)

Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
Przypowieści Salomonowych 14,34

Biblia Gdańska (1881)

Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
Przypowieści Salomonowych 14,34

Biblia Tysiąclecia

Sprawiedliwość wywyższa naród, a czyn haniebny pomniejsza narody.
Księga Przysłów 14,34

Biblia Warszawska

Sprawiedliwość wywyższa lud, lecz grzech jest hańbą narodów.
Przypowieści Salomona 14,34

Biblia Jakuba Wujka

Sprawiedliwość wywyższa naród, ale grzech czyni ludzie mizernymi.
Księga Przysłów 14,34

Nowa Biblia Gdańska

Sprawiedliwość wywyższa naród, a hańbą ludów jest grzech.
Przypowieści spisane przez Salomona 14,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Sprawiedliwość wywyższa naród, a grzech jest hańbą narodów.
Księga Przysłów 14,34

American Standard Version

Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
Przypowieści 14,34

Clementine Vulgate

Justitia elevat gentem ;miseros autem facit populos peccatum.
Księga Przysłów 14,34

King James Version

Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Przypowieści 14,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
Przypowieści 14,34

World English Bible

Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
Przypowieści 14,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić