Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Przypowieści Salomona 14,34
Westminster Leningrad Codex
צְדָקָה תְרֹומֵם־גֹּוי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת׃Przypowieści Salomona 14,34
Biblia Brzeska
Sprawiedliwość wywyższa narody; ale grzech jest posromoceniem ludu.Przypowieści Salomona 14,34
Biblia Gdańska (1632)
Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.Przypowieści Salomonowych 14,34
Biblia Gdańska (1881)
Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.Przypowieści Salomonowych 14,34
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwość wywyższa naród, a czyn haniebny pomniejsza narody.Księga Przysłów 14,34
Biblia Warszawska
Sprawiedliwość wywyższa lud, lecz grzech jest hańbą narodów.Przypowieści Salomona 14,34
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwość wywyższa naród, ale grzech czyni ludzie mizernymi.Księga Przysłów 14,34
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwość wywyższa naród, a hańbą ludów jest grzech.Przypowieści spisane przez Salomona 14,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwość wywyższa naród, a grzech jest hańbą narodów.Księga Przysłów 14,34
American Standard Version
Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.Przypowieści 14,34
Clementine Vulgate
Justitia elevat gentem ;miseros autem facit populos peccatum.Księga Przysłów 14,34
King James Version
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.Przypowieści 14,34
Young's Literal Translation
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.Przypowieści 14,34
World English Bible
Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.Przypowieści 14,34

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?