„Ci więc bluźnią temu, czego nawet nie znają; a to, co jak nierozumne zwierzęta zgodnie z naturą znają, przez to są niszczeni.”

Biblia Przekład Toruński: List Judy 1,10

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Nehemiasza 7,61

Westminster Leningrad Codex

וְאֵלֶּה הָעֹולִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדֹּון וְאִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבֹותָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם׃
Księga Nehemiasza 7,61

Biblia Brzeska

A cić są, którzy wyszli z Telmela, Telharsa, Cheruba, Addona i z Emmera, a nie mogli pokazać domu ojców swoich i narodu swego, jesliż byli z Izraela.
Księga Nehemiasza 7,61

Biblia Gdańska (1632)

A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Nehemijaszowa 7,61

Biblia Gdańska (1881)

A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Nehemijaszowa 7,61

Biblia Tysiąclecia

A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addon i Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela:
Księga Nehemiasza 7,61

Biblia Warszawska

A to są repatrianci z Tel-Melach, z Tel-Charsza, z Kerub-Addon i z Immer, którzy nie mogli dowieść, że ich rody oraz potomkowie są izraelskiego pochodzenia:
Księga Nehemiasza 7,61

Biblia Jakuba Wujka

A ci są, którzy wyszli z Telmela, z Telharsa, Cherub, Addon i Emmer, a nie mogli pokazać domów ojców swoich i nasienia swego, jeśliże z Izraela byli:
Księga Nehemiasza 7,61

Nowa Biblia Gdańska

A ci odeszli z Tel Melachu i Tel Charsza: Kerub, Addan, Immer; lecz nie mogli wskazać domu swych ojców oraz swojego nasienia, że byli z Israela.
Księga Nehemiasza 7,61

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – tego, czy pochodzą z Izraela.
Księga Nehemiasza 7,61

American Standard Version

And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers` houses, nor their seed, whether they were of Israel:
Księga Nehemiasza 7,61

Clementine Vulgate

Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Isral essent,
Księga Nehemiasza 7,61

King James Version

And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Księga Nehemiasza 7,61

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel --
Księga Nehemiasza 7,61

World English Bible

These were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers` houses, nor their seed, whether they were of Israel:
Księga Nehemiasza 7,61
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić