„A sam Bóg pokoju niechaj was w zupełności poświęci, a cały duch wasz i dusza, i ciało niech będą zachowane bez nagany na przyjście Pana naszego, Jezusa Chrystusa.”

Biblia Warszawska: 1 List św. Pawła do Tesaloniczan 5,23

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Nehemiasza 7,3

Westminster Leningrad Codex

[וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹמַר ק) לָהֶם לֹא יִפָּתְחוּ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם עַד־חֹם הַשֶּׁמֶשׁ וְעַד הֵם עֹמְדִים יָגִיפוּ הַדְּלָתֹות וֶאֱחֹזוּ וְהַעֲמֵיד מִשְׁמְרֹות יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם אִישׁ בְּמִשְׁמָרֹו וְאִישׁ נֶגֶד בֵּיתֹו׃
Księga Nehemiasza 7,3

Biblia Brzeska

I powiedziałem tak: Niechaj brany jerozolimskie otworzone nie bywają aż słońce ogrzeje, a póki jeszcze straż będzie stała, aby zamykano brany i mocnie opatrzono. I postanowiłem straż z mieszczanów jerozolimskich, każdego na miescu swoim i przeciw domowi jego.
Księga Nehemiasza 7,3

Biblia Gdańska (1632)

I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Nehemijaszowa 7,3

Biblia Gdańska (1881)

I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Nehemijaszowa 7,3

Biblia Tysiąclecia

I dałem im rozkaz: Nie otworzy się bram jerozolimskich, aż słońce będzie dopiekać; i dopóki ludzie są jeszcze na nogach, zamknie się wrota i zatarasuje oraz postawi się obywateli jerozolimskich jako stróżów: jednych na wyznaczonym posterunku, drugich przed własnym domem.
Księga Nehemiasza 7,3

Biblia Warszawska

I dałem im taki rozkaz: Bram jeruzalemskich nie będzie się otwierać wcześniej, niż słońce zacznie przypiekać, wrota zaś będzie się zamykać i zaryglowywać, póki jeszcze będzie na niebie; należy z mieszkańców Jeruzalemu wystawiać straże, jedne na wyznaczone placówki, drugie przy własnych domach.
Księga Nehemiasza 7,3

Biblia Jakuba Wujka

i rzekłem im: Niechaj bram Jerozolimskich nie otwarzają aż do ciepła słonecznego. A gdy jeszcze stały zamknione bramy i zatarasowane, i postanowiłem straż z obywatelów Jerozolimskich, każdego na odmiany swoje i każdego przeciw domowi jego.
Księga Nehemiasza 7,3

Nowa Biblia Gdańska

Mówiąc do nich: Niechaj nie otwierają bram Jeruszalaim, aż je ogrzeje słońce; a gdy ci, co stoją, zamkną bramę – zaryglujcie ją. Postawiłem też straż z obywateli Jeruszalaim; każdego na warcie, każdego naprzeciw jego domu.
Księga Nehemiasza 7,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
Księga Nehemiasza 7,3

American Standard Version

And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Księga Nehemiasza 7,3

Clementine Vulgate

et dixi eis : Non aperiantur port Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, claus port sunt, et oppilat : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Księga Nehemiasza 7,3

King James Version

And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
Księga Nehemiasza 7,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.`
Księga Nehemiasza 7,3

World English Bible

I said to them, Don't let the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar you them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone [to be] over against his house.
Księga Nehemiasza 7,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić