Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Ezechiela 21,2
Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ דֶּרֶךְ תֵּימָנָה וְהַטֵּף אֶל־דָּרֹום וְהִנָּבֵא אֶל־יַעַר הַשָּׂדֶה נֶגֶב׃Księga Ezechiela 21,2
Biblia Brzeska
Synu człowieczy, obróć twarz swoję ku Jeruzalem, a rozpuść słowa twe ku miescom świętym, a prorokuj przeciw izraelskiej ziemi.Księga Ezechiela 21,2
Biblia Gdańska (1632)
Synu człowieczy! obróć twarz twoję ku stronie południowej, a krop jako rosą na południe, i prorokuj przeciwko losowi pola południowego,Ezechyjel 21,2
Biblia Gdańska (1881)
Synu człowieczy! obróć twarz swoję ku Jeruzalemowi, a krop jako rosą przeciwko miejscom świętym, i prorokuj przeciwko ziemi Izraelskiej,Ezechyjel 21,2
Biblia Tysiąclecia
Synu człowieczy, obróć się na południe i skieruj swą mowę ku południowi, i prorokuj przeciw lasowi krainy południowej.Księga Ezechiela 21,2
Biblia Warszawska
Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze ku południowi i zwiastuj w stronę południa, i prorokuj przeciw krainie leśnej w Negebie!Księga Ezechiela 21,2
Biblia Jakuba Wujka
Synu człowieczy, postaw oblicze twoje ku Jeruzalem a krop na świątynię i prorokuj przeciwko ziemi Izraelskiej.Księga Ezechiela 21,2
Nowa Biblia Gdańska
Synu człowieka! Zwróć swe oblicze na drogę ku południu oraz rozlewaj mowę o ziemi południa; prorokuj o lesie południowego pola.Księga Ezechiela 21,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu człowieczy, odwróć swoją twarz w stronę Jerozolimy i krop swoją mowę ku świętym miejscom, i prorokuj przeciwko ziemi Izraela;Księga Ezechiela 21,2
American Standard Version
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;Księga Ezechiela 21,2
Clementine Vulgate
[Fili hominis, pone faciem tuam ad Jerusalem,et stilla ad sanctuaria,et propheta contra humum Isral.Księga Ezechiela 21,2
King James Version
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,Księga Ezechiela 21,2
Young's Literal Translation
`Son of man, set thy face unto Jerusalem, and prophesy unto the holy places, and prophesy unto the ground of Israel;Księga Ezechiela 21,2
World English Bible
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;Księga Ezechiela 21,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?