Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Daniela 12,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל כִּי־סְתֻמִים וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים עַד־עֵת קֵץ׃Księga Daniela 12,9
Biblia Brzeska
Tedy rzekł: Idź Danielu, abowiem słowa zakryte i zapieczętowane są aż do czasu dokończenia.Księga Daniela 12,9
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł: Idź, Danijelu! bo zawarte i zapieczętowane są te słowa aż do czasu zamierzonego.Danijel 12,9
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł: Idź, Danijelu! bo zawarte i zapieczętowane są te słowa aż do czasu zamierzonego.Danijel 12,9
Biblia Tysiąclecia
On zaś odpowiedział: Idź, Danielu, bo słowa zostały ukryte i obłożone pieczęciami aż do końca czasu.Księga Daniela 12,9
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł: Idź, Danielu, bo słowa są zamknięte i zapieczętowane aż do czasu ostatecznego.Księga Daniela 12,9
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Idź, Danielu, bo zawarte są i zapieczętowane mowy aż do zamierzonego czasu.Księga Daniela 12,9
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powiedział: Idź, Danielu! Bo te słowa są zamknięte i zapieczętowane, aż do końca czasu.Księga Daniela 12,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy odpowiedział: Idź, Danielu, bo te słowa są zamknięte i zapieczętowane aż do czasu ostatecznego.Księga Daniela 12,9
American Standard Version
And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.Księga Daniela 12,9
Clementine Vulgate
Et ait : Vade, Daniel, quia clausi sunt signatique sermones usque ad prfinitum tempus.Księga Daniela 12,9
King James Version
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.Księga Daniela 12,9
Young's Literal Translation
And he saith, `Go, Daniel; for hidden and sealed [are] the things till the time of the end;Księga Daniela 12,9
World English Bible
He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end.Księga Daniela 12,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?