„Jeżeli zaś chcecie to przyjąć, on jest Eliaszem, który miał przyjść.”

Biblia Warszawska: Ewangelia św. Mateusza 11,14

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Daniela 12,4

Westminster Leningrad Codex

וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם הַדְּבָרִים וַחֲתֹם הַסֵּפֶר עַד־עֵת קֵץ יְשֹׁטְטוּ רַבִּים וְתִרְבֶּה הַדָּעַת׃
Księga Daniela 12,4

Biblia Brzeska

Ale ty o Danielu chowaj ty słowa u siebie w tajemnicy, a zapieczętuj księgi, aż do czasu dokończenia, wieleć się ich zbieży, gdy się rozmnoży umiejętność.
Księga Daniela 12,4

Biblia Gdańska (1632)

Ale ty, Danijelu! zamknij te słowa, i zapieczętuj tę księgę aż do czau naznaczonego; bo to wiele ich przebieży, a rozmnoży się umiejętność.
Danijel 12,4

Biblia Gdańska (1881)

Ale ty, Danijelu! zamknij te słowa, i zapieczętuj tę księgę aż do czau naznaczonego; bo to wiele ich przebieży, a rozmnoży się umiejętność.
Danijel 12,4

Biblia Tysiąclecia

Ty jednak, Danielu, ukryj słowa i zapieczętuj księgę aż do czasów ostatecznych. Wielu będzie dociekało, by pomnożyła się wiedza.
Księga Daniela 12,4

Biblia Warszawska

Ale ty, Danielu, zamknij te słowa i zapieczętuj księgę aż do czasu ostatecznego! Wielu będzie to badać i wzrośnie poznanie.
Księga Daniela 12,4

Biblia Jakuba Wujka

A ty, Danielu, zamkni mowy i zapieczętuj księgi aż do czasu zamierzonego. Mnodzy przydą i będzie rozmaita umiejętność.
Księga Daniela 12,4

Nowa Biblia Gdańska

Lecz ty, Danielu, zamknij te słowa i zapieczętuj zwój aż do wyznaczonego czasu. Wtedy wielu ich będzie krążyć, zatem i zrozumienie będzie wielkie.
Księga Daniela 12,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale ty Danielu zamknij te słowa i zapieczętuj tę księgę aż do czasu ostatecznego. Wielu będzie przebiegać, a pomnoży się wiedza.
Księga Daniela 12,4

American Standard Version

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Księga Daniela 12,4

Clementine Vulgate

Tu autem Daniel, claude sermones, et signa librum usque ad tempus statutum : plurimi pertransibunt, et multiplex erit scientia.
Księga Daniela 12,4

King James Version

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Księga Daniela 12,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And thou, O Daniel, hide the things, and seal the book till the time of the end, many do go to and fro, and knowledge is multiplied.`
Księga Daniela 12,4

World English Bible

But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased."
Księga Daniela 12,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić