Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Daniela 12,4
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם הַדְּבָרִים וַחֲתֹם הַסֵּפֶר עַד־עֵת קֵץ יְשֹׁטְטוּ רַבִּים וְתִרְבֶּה הַדָּעַת׃Księga Daniela 12,4
Biblia Brzeska
Ale ty o Danielu chowaj ty słowa u siebie w tajemnicy, a zapieczętuj księgi, aż do czasu dokończenia, wieleć się ich zbieży, gdy się rozmnoży umiejętność.Księga Daniela 12,4
Biblia Gdańska (1632)
Ale ty, Danijelu! zamknij te słowa, i zapieczętuj tę księgę aż do czau naznaczonego; bo to wiele ich przebieży, a rozmnoży się umiejętność.Danijel 12,4
Biblia Gdańska (1881)
Ale ty, Danijelu! zamknij te słowa, i zapieczętuj tę księgę aż do czau naznaczonego; bo to wiele ich przebieży, a rozmnoży się umiejętność.Danijel 12,4
Biblia Tysiąclecia
Ty jednak, Danielu, ukryj słowa i zapieczętuj księgę aż do czasów ostatecznych. Wielu będzie dociekało, by pomnożyła się wiedza.Księga Daniela 12,4
Biblia Warszawska
Ale ty, Danielu, zamknij te słowa i zapieczętuj księgę aż do czasu ostatecznego! Wielu będzie to badać i wzrośnie poznanie.Księga Daniela 12,4
Biblia Jakuba Wujka
A ty, Danielu, zamkni mowy i zapieczętuj księgi aż do czasu zamierzonego. Mnodzy przydą i będzie rozmaita umiejętność.Księga Daniela 12,4
Nowa Biblia Gdańska
Lecz ty, Danielu, zamknij te słowa i zapieczętuj zwój aż do wyznaczonego czasu. Wtedy wielu ich będzie krążyć, zatem i zrozumienie będzie wielkie.Księga Daniela 12,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ty Danielu zamknij te słowa i zapieczętuj tę księgę aż do czasu ostatecznego. Wielu będzie przebiegać, a pomnoży się wiedza.Księga Daniela 12,4
American Standard Version
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.Księga Daniela 12,4
Clementine Vulgate
Tu autem Daniel, claude sermones, et signa librum usque ad tempus statutum : plurimi pertransibunt, et multiplex erit scientia.Księga Daniela 12,4
King James Version
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.Księga Daniela 12,4
Young's Literal Translation
And thou, O Daniel, hide the things, and seal the book till the time of the end, many do go to and fro, and knowledge is multiplied.`Księga Daniela 12,4
World English Bible
But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased."Księga Daniela 12,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?