Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 5 Księga Mojżeszowa 4,22
Westminster Leningrad Codex
כִּי אָנֹכִי מֵת בָּאָרֶץ הַזֹּאת אֵינֶנִּי עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן וְאַתֶּם עֹבְרִים וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּובָה הַזֹּאת׃5 Księga Mojżeszowa 4,22
Biblia Brzeska
A także ja umrę tu w tej ziemi, a nie przejdę za Jordan, ale wy przejdziecie a otrzymacie tak dobrą ziemię.5 Księga Mojżeszowa 4,22
Biblia Gdańska (1632)
Bo ja umrę w tej ziemi, ja nie przejdę za Jordan; ale wy przejdziecie, i dziedzicznie osiądziecie tę dobrą ziemię.5 Mojżeszowa 4,22
Biblia Gdańska (1881)
Bo ja umrę w tej ziemi, ja nie przejdę za Jordan; ale wy przejdziecie, i dziedzicznie osiądziecie tę dobrą ziemię.5 Mojżeszowa 4,22
Biblia Tysiąclecia
Ja bowiem umrę w tej ziemi, nie przejdę Jordanu, lecz wy go przejdziecie i posiądziecie tę piękną ziemię.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
Biblia Warszawska
Ja bowiem umrę w tej ziemi, nie przekroczę Jordanu, wy zaś przekroczycie go i weźmiecie w posiadanie tę piękną ziemię.V Księga Mojżeszowa 4,22
Biblia Jakuba Wujka
Oto umieram w tej ziemi, nie przejdę Jordanu: wy przejdziecie i posiędziecie ziemię wyborną.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
Nowa Biblia Gdańska
Ja umrę na tej ziemi, nie przejdę za Jarden; zaś wy przejdziecie oraz zawładniecie ową piękną ziemią.V Księga Mojżesza 4,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja bowiem umrę w tej ziemi, nie przejdę Jordanu. Wy zaś przejdziecie i posiądziecie tę dobrą ziemię.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
American Standard Version
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
Clementine Vulgate
Ecce morior in hac humo ; non transibo Jordanem : vos transibitis, et possidebitis terram egregiam.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
King James Version
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
Young's Literal Translation
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.Księga Powtórzonego Prawa 4,22
World English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.Księga Powtórzonego Prawa 4,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?