Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Samuela 2,6
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה יַעַשׂ־יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד וֶאֱמֶת וְגַם אָנֹכִי אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם הַטֹּובָה הַזֹּאת אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַדָּבָר הַזֶּה׃2 Księga Samuela 2,6
Biblia Brzeska
A dlategoż Pan niechaj teraz okaże nad wami miłosierdzie i łaskę, którą ja też wam chcę oddać wszytkiem dobrem, gdyżeście to uczynili.2 Księga Samuela 2,6
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.2 Samuelowa 2,6
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.2 Samuelowa 2,6
Biblia Tysiąclecia
Teraz zaś niech Pan wam okaże miłosierdzie i wierność! Ja też pragnę się wam odwdzięczyć za to, że dokonaliście tego dzieła.2 Księga Samuela 2,6
Biblia Warszawska
Niech więc teraz Pan okaże wam łaskę i wierność, a również i ja świadczyć wam będę dobro, że uczyniliście tę rzecz:II Księga Samuela 2,6
Biblia Jakuba Wujka
A teraz acz ci wam PAN odda miłosierdzie i prawdę, wszakże i ja oddam łaskę, dlatego żeście uczynili to słowo.2 Księga Samuela 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Tak też niech WIEKUISTY okaże i wam trwałe miłosierdzie; ale i ja pragnę wam świadczyć dobro, ponieważ spełniliście ten czyn.2 Księga Samuela 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech teraz PAN okaże wam łaskę i prawdę, a ja też odwdzięczę się wam za to dzieło dobroci, którego dokonaliście.II Księga Samuela 2,6
American Standard Version
And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.2 Księga Samuela 2,6
Clementine Vulgate
Et nunc retribuet vobis quidem Dominus misericordiam et veritatem : sed et ego reddam gratiam, eo quod fecistis verbum istud.2 Księga Samuela 2,6
King James Version
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.2 Księga Samuela 2,6
Young's Literal Translation
`And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;2 Księga Samuela 2,6
World English Bible
Now Yahweh show lovingkindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.2 Księga Samuela 2,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?