„A wyście się nadęli, a nie raczejeście żałości mieli, aby był zniesion z pośrzodku was, który tego uczynku się dopuścił.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List do Koryntian 5,2

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Samuela 13,34

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבְרַח אַבְשָׁלֹום וַיִּשָּׂא הַנַּעַר הַצֹּפֶה אֶת־ [עֵינֹו כ] (עֵינָיו ק) וַיַּרְא וְהִנֵּה עַם־רַב הֹלְכִים מִדֶּרֶךְ אַחֲרָיו מִצַּד הָהָר׃
2 Księga Samuela 13,34

Biblia Brzeska

I uciekł Absalom, a służebnik, który na to strzegł, ujzrał, a oto lud niemały jechał drogą podle góry.
2 Księga Samuela 13,34

Biblia Gdańska (1632)

Tedy uciekł Absalom; a podniósłszy sługa, który był na straży, oczy swe, ujrzał, a oto, lud wielki przychodził drogą, którą chadzano do niego z boku góry.
2 Samuelowa 13,34

Biblia Gdańska (1881)

Tedy uciekł Absalom; a podniósłszy sługa, który był na straży, oczy swe, ujrzał, a oto, lud wielki przychodził drogą, którą chadzano do niego z boku góry.
2 Samuelowa 13,34

Biblia Tysiąclecia

Absalom zaś uciekł. Pachołek pełniący straż, podniósłszy oczy, zauważył mnóstwo ludzi zstępujących ze zbocza góry drogą od Choronaim.
2 Księga Samuela 13,34

Biblia Warszawska

Absalom zaś uciekł. A gdy strażnik podniósł swoje oczy, ujrzał, że oto gromada ludzi podąża stokiem góry drogą na Choronaim.
II Księga Samuela 13,34

Biblia Jakuba Wujka

I uciekł Absalom. I podniósł oczy swe młodzieniec strzegący na wieży, i ujźrzał, a oto lud wielki przychodził drogą zdrożną z boku góry.
2 Księga Samuela 13,34

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Absalom uciekł. A kiedy sługa, co pełnił straż, podniósł swoje oczy, spostrzegł, że z tylnej drogi, ze zbocza góry, schodzi mnóstwo ludzi.
2 Księga Samuela 13,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Absalom zaś uciekł. A gdy młodzieniec pełniący straż podniósł oczy i spojrzał, oto za nim mnóstwo ludzi przychodziło drogą ze zbocza góry.
II Księga Samuela 13,34

American Standard Version

But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him.
2 Księga Samuela 13,34

Clementine Vulgate

Fugit autem Absalom. Et elevavit puer speculator oculos suos, et aspexit : et ecce populus multus veniebat per iter devium ex latere montis.
2 Księga Samuela 13,34

King James Version

But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
2 Księga Samuela 13,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Absalom fleeth, and the young man who is watching lifteth up his eyes and looketh, and lo, much people are coming by the way behind him, on the side of the hill.
2 Księga Samuela 13,34

World English Bible

But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him.
2 Księga Samuela 13,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić