Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Samuela 13,29
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂוּ נַעֲרֵי אַבְשָׁלֹום לְאַמְנֹון כַּאֲשֶׁר צִוָּה אַבְשָׁלֹום וַיָּקֻמוּ ׀ כָּל־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּרְכְּבוּ אִישׁ עַל־פִּרְדֹּו וַיָּנֻסוּ׃2 Księga Samuela 13,29
Biblia Brzeska
A tak słudzy Absalomowi uczynili tak Amnonowi, jako im rozkazał Absalom. A wszytcy synowie królewscy wsiadszy na muły swe, uciekli.2 Księga Samuela 13,29
Biblia Gdańska (1632)
I uczynili słudzy Absalomowi Amnonowi, jako im był rozkazał Absalom. Przetoż wstawszy wszyscy synowie królewscy, wsiedli każdy na muła swego, i uciekali.2 Samuelowa 13,29
Biblia Gdańska (1881)
I uczynili słudzy Absalomowi Amnonowi, jako im był rozkazał Absalom. Przetoż wstawszy wszyscy synowie królewscy, wsiedli każdy na muła swego, i uciekali.2 Samuelowa 13,29
Biblia Tysiąclecia
Słudzy Absaloma uczynili z Amnonem tak, jak im kazał Absalom. Wtedy wszyscy królewscy synowie poderwali się z miejsc i dosiadłszy swych mułów uciekli.2 Księga Samuela 13,29
Biblia Warszawska
Słudzy Absaloma postąpili z Amnonem tak, jak im Absalom nakazał. Zerwali się więc wszyscy synowie królewscy i dosiadłszy każdy swojego muła, pierzchnęli.II Księga Samuela 13,29
Biblia Jakuba Wujka
Uczynili tedy słudzy Absalomowi nad Amonem, jako im był przykazał Absalom. I wstawszy wszyscy synowie królewscy, wsiedli każdy na mulicę swą i uciekli.2 Księga Samuela 13,29
Nowa Biblia Gdańska
I słudzy Absaloma uczynili z Amnonem jak polecił Absalom. Zaś wszyscy królewicze wstali, każdy wsiadł na swojego muła i uciekli.2 Księga Samuela 13,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I słudzy Absaloma uczynili z Amnonem tak, jak im nakazał Absalom. Wtedy wszyscy synowie króla wstali, każdy z nich dosiadł swego muła, i uciekli.II Księga Samuela 13,29
American Standard Version
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king`s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.2 Księga Samuela 13,29
Clementine Vulgate
Fecerunt ergo pueri Absalom adversum Amnon sicut prceperat eis Absalom. Surgentesque omnes filii regis ascenderunt singuli mulas suas, et fugerunt.2 Księga Samuela 13,29
King James Version
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.2 Księga Samuela 13,29
Young's Literal Translation
And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.2 Księga Samuela 13,29
World English Bible
The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got him up on his mule, and fled.2 Księga Samuela 13,29

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?