Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Mojżeszowa 18,5
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא יִתְרֹו חֹתֵן מֹשֶׁה וּבָנָיו וְאִשְׁתֹּו אֶל־מֹשֶׁה אֶל־הַמִּדְבָּר אֲשֶׁר־הוּא חֹנֶה שָׁם הַר הָאֱלֹהִים׃2 Księga Mojżeszowa 18,5
Biblia Brzeska
Tedy Jetro, świekier Mojżeszów, z dziećmi i z żoną jego przyjechał do Mojżesza na puszczą, gdzie się był położył przy górze Bożej.2 Księga Mojżeszowa 18,5
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedł Jetro, świekier Mojżesza, z synami jego i z żoną jego do Mojżesza na puszczą, gdzie się był obozem położył przy górze Bożej.2 Mojżeszowa 18,5
Biblia Gdańska (1881)
I przyszedł Jetro, świekier Mojżesza, z synami jego i z żoną jego do Mojżesza na puszczą, gdzie się był obozem położył przy górze Bożej.2 Mojżeszowa 18,5
Biblia Tysiąclecia
Jetro, teść Mojżesza, przyszedł z synami jego i żoną do Mojżesza na pustynię, gdzie obozował wówczas pod górą Bożą.Księga Wyjścia 18,5
Biblia Warszawska
I przybył Jetro, teść Mojżesza, z synami jego i żoną jego do Mojżesza na pustynię, gdzie obozował pod górą Bożą,II Księga Mojżeszowa 18,5
Biblia Jakuba Wujka
Przyszedł tedy Jetro, powinny Mojżeszów, i synowie jego, i żona jego na puszczą do Mojżesza, gdzie się był obozem położył przy górze Bożej.Księga Wyjścia 18,5
Nowa Biblia Gdańska
I Ithro, teść Mojżesza, przybył do Mojżesza na pustynię, gdzie obozował przy górze Boga; jak również jego synowie i jego żona.II Księga Mojżesza 18,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jetro, teść Mojżesza, przybył wraz z jego synami i żoną do Mojżesza na pustynię, gdzie obozował przy górze Boga.Księga Wyjścia 18,5
American Standard Version
And Jethro, Moses` father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:Księga Wyjścia 18,5
Clementine Vulgate
Venit ergo Jethro cognatus Moysi, et filii ejus, et uxor ejus ad Moysen in desertum, ubi erat castrametatus juxta montem Dei.Księga Wyjścia 18,5
King James Version
And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:Księga Wyjścia 18,5
Young's Literal Translation
And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping -- the mount of God;Księga Wyjścia 18,5
World English Bible
Jethro, Moses` father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.Księga Wyjścia 18,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?