Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Mojżeszowa 1,20
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּיטֶב אֱלֹהִים לַמְיַלְּדֹת וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד׃2 Księga Mojżeszowa 1,20
Biblia Brzeska
Za co potym Bóg dobrze czynił babam onem, a lud się rozmnażał i barzo wzmagał.2 Księga Mojżeszowa 1,20
Biblia Gdańska (1632)
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.2 Mojżeszowa 1,20
Biblia Gdańska (1881)
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.2 Mojżeszowa 1,20
Biblia Tysiąclecia
Bóg dobrze czynił położnym, a lud [izraelski] stawał się coraz liczniejszy i potężniejszy.Księga Wyjścia 1,20
Biblia Warszawska
A Bóg nagradzał te położne dobrym powodzeniem, lud zaś rozmnażał się i potężniał.II Księga Mojżeszowa 1,20
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił tedy Bóg babam dobrze. I rozkrzewił się lud, i zmocnił się zbytnie.Księga Wyjścia 1,20
Nowa Biblia Gdańska
Bóg też dał powodzenie położnym, więc lud się mnożył i wielce wzrastał.II Księga Mojżesza 1,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Bóg dobrze czynił tym położnym, a lud się mnożył i bardzo się wzmocnił.Księga Wyjścia 1,20
American Standard Version
And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.Księga Wyjścia 1,20
Clementine Vulgate
Bene ergo fecit Deus obstetricibus : et crevit populus, confortatusque est nimis.Księga Wyjścia 1,20
King James Version
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.Księga Wyjścia 1,20
Young's Literal Translation
And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;Księga Wyjścia 1,20
World English Bible
God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.Księga Wyjścia 1,20