Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Samuela 22,2
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְקַבְּצוּ אֵלָיו כָּל־אִישׁ מָצֹוק וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר־לֹו נֹשֶׁא וְכָל־אִישׁ מַר־נֶפֶשׁ וַיְהִי עֲלֵיהֶם לְשָׂר וַיִּהְיוּ עִמֹּו כְּאַרְבַּע מֵאֹות אִישׁ׃1 Księga Samuela 22,2
Biblia Brzeska
I zebrali się do niego każdy, który jedno miał ucisk na się i każdy, który był dłużen i którego jedno co dolegało. I był książęciem ich, tak iż ich było przy nim około czterechset mężów.1 Księga Samuela 22,2
Biblia Gdańska (1632)
I zebrali się do niego wszyscy, którzy byli utrapieni, i wszyscy, którzy byli dłużni, i wszyscy, którzykolwiek byli w gorzkości serca, i był nad nimi książęciem, a było z nim około czterech set mężów.1 Samuelowa 22,2
Biblia Gdańska (1881)
I zebrali się do niego wszyscy, którzy byli utrapieni, i wszyscy, którzy byli dłużni, i wszyscy, którzykolwiek byli w gorzkości serca, i był nad nimi książęciem, a było z nim około czterech set mężów.1 Samuelowa 22,2
Biblia Tysiąclecia
Zgromadzili się też wokół niego wszelkiego rodzaju uciśnieni i ci, którzy ścigani byli przez wierzycieli, i ci, którym było ciężko na duszy, a on stał się dla nich przywódcą. Tak przyłączyło się do niego około czterystu ludzi.1 Księga Samuela 22,2
Biblia Warszawska
I zgromadzili się wokół niego wszyscy ludzie uciśnieni i wszyscy zadłużeni oraz wszyscy rozgoryczeni, a on został ich przywódcą. Tak znalazło się przy nim około czterystu mężów.I Księga Samuela 22,2
Biblia Jakuba Wujka
I zeszli się do niego wszyscy, którzy byli utrapieni i którzy się byli zadłużyli i w gorzkości serca, i został ich książęciem: a było ich przy nim około czterzech set mężów.1 Księga Samuela 22,2
Nowa Biblia Gdańska
Wokół niego zgromadzili się też wszelkiego rodzaju uciśnieni, jak i każdy, kto podpadł wierzycielowi, i każdy o rozgoryczonej duszy, więc stał się ich przywódcą. Tak przyłączyło się do niego około czterystu ludzi.1 Księga Samuela 22,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zebrali się wokół niego wszyscy, którzy byli uciśnieni, wszyscy, którzy byli zadłużeni, oraz wszyscy, którzy byli rozgoryczeni, a on stał się ich przywódcą. I było przy nim około czterystu mężczyzn.I Księga Samuela 22,2
American Standard Version
And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.1 Księga Samuela 22,2
Clementine Vulgate
Et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti, et oppressi re alieno, et amaro animo : et factus est eorum princeps, fueruntque cum eo quasi quadringenti viri.1 Księga Samuela 22,2
King James Version
And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.1 Księga Samuela 22,2
Young's Literal Translation
and gather themselves unto him do every man in distress, and every man who hath an exactor, and every man bitter in soul, and he is over them for head, and there are with him about four hundred men.1 Księga Samuela 22,2
World English Bible
Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.1 Księga Samuela 22,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?