„Tak mówi Pan: Niebiosa są moim tronem, a ziemia podnóżkiem nóg moich. Jakiż to dom możecie Mi wystawić i jakież miejsce dać Mi na mieszkanie?”

Biblia Tysiąclecia: Księga Izajasza 66,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 29,9

Biblia Warszawska

Gdy mądry wiedzie spór z głupim, to ten raz wybucha, raz się śmieje, i nie dochodzi do pojednania.
Przypowieści Salomona 29,9

Biblia Brzeska

Człowiek mądry, który się wadzi z szalonym, chociaż się gniewa, chociaż się śmieje, przedsię nie ma odpoczynku.
Przypowieści Salomona 29,9

Biblia Gdańska (1632)

Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
Przypowieści Salomonowych 29,9

Biblia Gdańska (1881)

Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
Przypowieści Salomonowych 29,9

Biblia Tysiąclecia

Gdy mądry spiera się z głupim, ten krzyczy i śmieje się: nie ma pojednania.
Księga Przysłów 29,9

Biblia Jakuba Wujka

Człowiek mądry będzieli się z głupim prawował, choć się gniewa, choć się śmieje, nie najdzie pokoju.
Księga Przysłów 29,9

Nowa Biblia Gdańska

Gdy spór toczy mędrzec z głupcem, czy ten się gniewa, czy śmieje – nie daje spokoju.
Przypowieści spisane przez Salomona 29,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie ma pokoju.
Księga Przysłów 29,9

American Standard Version

If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Przypowieści 29,9

Clementine Vulgate

Vir sapiens si cum stulto contenderit,sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
Księga Przysłów 29,9

King James Version

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Przypowieści 29,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
Przypowieści 29,9

World English Bible

If a wise man goes to court with a foolish man, The fool rages or scoffs, and there is no peace.
Przypowieści 29,9

Westminster Leningrad Codex

אִישׁ־חָכָם נִשְׁפָּט אֶת־אִישׁ אֱוִיל וְרָגַז וְשָׂחַק וְאֵין נָחַת׃
Przypowieści Salomona 29,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić