Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 18,4
Biblia Warszawska
Słowa niejednych ust są jak głębokie wody, a źródło mądrości jak bystry potok.Przypowieści Salomona 18,4
Biblia Brzeska
Słowa człowieka mądrego są jako woda głęboka; a źrzódło mądrości jest potokiem wylewającym.Przypowieści Salomona 18,4
Biblia Gdańska (1632)
Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.Przypowieści Salomonowych 18,4
Biblia Gdańska (1881)
Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.Przypowieści Salomonowych 18,4
Biblia Tysiąclecia
Słowa ust ludzkich są wodą głęboką, potokiem obfitym jest źródło mądrości.Księga Przysłów 18,4
Biblia Jakuba Wujka
Woda głęboka słowa z ust męża, potok wylewający zdrój mądrości.Księga Przysłów 18,4
Nowa Biblia Gdańska
Słowa z ust rozumnego męża są jak głębokie wody; to potok, który się rozlewa, zdrój mądrości.Przypowieści spisane przez Salomona 18,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słowa ust człowieka są jak głębokie wody, a źródło mądrości jak płynący potok.Księga Przysłów 18,4
American Standard Version
The words of a man`s mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.Przypowieści 18,4
Clementine Vulgate
Aqua profunda verba ex ore viri,et torrens redundans fons sapienti.Księga Przysłów 18,4
King James Version
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.Przypowieści 18,4
Young's Literal Translation
Deep waters [are] the words of a man`s mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.Przypowieści 18,4
World English Bible
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.Przypowieści 18,4
Westminster Leningrad Codex
מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה׃Przypowieści Salomona 18,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?