Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 10,1
Biblia Warszawska
Przypowieści Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, lecz syn głupi jest zmartwieniem dla matki.Przypowieści Salomona 10,1
Biblia Brzeska
Przypowieści Salomonowe. Mądry syn rozwesela ojca, a syn szalony frasuje matkę swą.Przypowieści Salomona 10,1
Biblia Gdańska (1632)
Przypowieści Salomonowe. Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.Przypowieści Salomonowych 10,1
Biblia Gdańska (1881)
Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.Przypowieści Salomonowych 10,1
Biblia Tysiąclecia
Przysłowia Salomona. Mądry syn radością ojca, strapieniem matki syn głupi.Księga Przysłów 10,1
Biblia Jakuba Wujka
Mądry syn rozwesela ojca, a syn głupi smętkiem jest matce swojej.Księga Przysłów 10,1
Nowa Biblia Gdańska
Przypowieści Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość; a syn głupi jest zgryzotą matki.Przypowieści spisane przez Salomona 10,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przysłowia Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, a głupi syn jest zgryzotą swojej matki.Księga Przysłów 10,1
American Standard Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.Przypowieści 10,1
Clementine Vulgate
[Filius sapiens ltificat patrem,filius vero stultus mstitia est matris su.Księga Przysłów 10,1
King James Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.Przypowieści 10,1
Young's Literal Translation
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.Przypowieści 10,1
World English Bible
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; But a foolish son brings grief to his mother.Przypowieści 10,1
Westminster Leningrad Codex
מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה פ בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמֹּו׃Przypowieści Salomona 10,1