Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 1,28
Biblia Warszawska
Wtedy wzywać mnie będą, lecz ich nie wysłucham, szukać mnie będą, lecz mnie nie znajdą,Przypowieści Salomona 1,28
Biblia Brzeska
Tedy mię wzywać będą, a nie wysłucham ich; z poranku mię szukać będą, a nie najdą mię.Przypowieści Salomona 1,28
Biblia Gdańska (1632)
Tedy mię wzywać będą, a nie nie wysłucham; szukać mię będą z poranku, a nie znajdą mię.Przypowieści Salomonowych 1,28
Biblia Gdańska (1881)
Tedy mię wzywać będą, a nie nie wysłucham; szukać mię będą z poranku, a nie znajdą mię.Przypowieści Salomonowych 1,28
Biblia Tysiąclecia
Wtedy będą mnie prosić - lecz ja nie odpowiem, i szukać - lecz mnie nie znajdą,Księga Przysłów 1,28
Biblia Jakuba Wujka
tedy mię wzywać będą, a nie wysłucham, rano wstaną, a nie najdą mię.Księga Przysłów 1,28
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy będą Mnie wzywać, ale nie odpowiem; będą Mnie szukać, ale nie znajdą.Przypowieści spisane przez Salomona 1,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy będą mnie wzywać, a nie wysłucham; będą mnie szukać pilnie, lecz mnie nie znajdą.Księga Przysłów 1,28
American Standard Version
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:Przypowieści 1,28
Clementine Vulgate
tunc invocabunt me, et non exaudiam ;mane consurgent, et non invenient me :Księga Przysłów 1,28
King James Version
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:Przypowieści 1,28
Young's Literal Translation
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.Przypowieści 1,28
World English Bible
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;Przypowieści 1,28
Westminster Leningrad Codex
אָז יִקְרָאֻנְנִי וְלֹא אֶעֱנֶה יְשַׁחֲרֻנְנִי וְלֹא יִמְצָאֻנְנִי׃Przypowieści Salomona 1,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?