Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 2,6
Biblia Warszawska
Na swoją obronę masz to, że nienawidzisz uczynków nikolaitów, których i ja nienawidzę.Objawienie św. Jana 2,6
Biblia Brzeska
Ale jednak to masz, iż nienawidzisz uczynków Nikolaitów, których i ja nienawidzę.Objawienie św. Jana 2,6
Biblia Gdańska (1632)
Ale wżdy to masz, iż nienawidzisz uczynków Nikolaitów, których i ja nienawidzę.Objawienie Jana 2,6
Biblia Gdańska (1881)
Ale wżdy to masz, iż nienawidzisz uczynków Nikolaitów, których i ja nienawidzę.Objawienie Jana 2,6
Biblia Tysiąclecia
Ale masz tę [zaletę], że nienawidzisz czynów nikolaitów, których to czynów i Ja nienawidzę.Apokalipsa św. Jana 2,6
Biblia Jakuba Wujka
Ale to masz, iż nienawidzisz uczynków Nikolaitów, których i ja nienawidzę.Apokalipsa św. Jana 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Ale masz to, że nie cierpisz uczynków nikolaitów, których i ja nie cierpię.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 2,6
Biblia Przekład Toruński
Masz jednak to, że nienawidzisz czynów Nikolaitów, których i ja nienawidzę.Objawienie Jana 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale masz tę zaletę, że nienawidzisz uczynków nikolaitów, których i ja nienawidzę.Księga Objawienia 2,6
American Standard Version
But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.Objawienie Jana 2,6
King James Version
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.Objawienie Jana 2,6
Young's Literal Translation
but this thou hast, that thou dost hate the works of the Nicolaitans, that I also hate.Objawienie Jana 2,6
World English Bible
But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.Objawienie Jana 2,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?