„Rozpustników, dla mężczyzn współżyjących ze sobą, dla handlarzy ludźmi, kłamców, krzywoprzysięzców i jeśli jest cokolwiek innego, co sprzeciwia się zdrowej nauce.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tymoteusza 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 9,14

Biblia Warszawska

Cóż tedy powiemy? Czy Bóg jest niesprawiedliwy? Bynajmniej.
List św. Pawła do Rzymian 9,14

Biblia Brzeska

Cóż tedy rzeczemy? I jest że niesprawiedliwość u Boga? Nie daj tego Boże!
List św. Pawła do Rzymian 9,14

Biblia Gdańska (1632)

Cóż tedy rzeczemy? Jestże niesprawiedliwość u Boga? Nie daj tego Boże!
Rzymian 9,14

Biblia Gdańska (1881)

Cóż tedy rzeczemy? Jestże niesprawiedliwość u Boga? Nie daj tego Boże!
Rzymian 9,14

Biblia Tysiąclecia

Cóż na to powiemy? Czyżby Bóg był niesprawiedliwy? Żadną miarą!
List do Rzymian 9,14

Biblia Jakuba Wujka

Cóż tedy rzeczemy? Izali niesprawiedliwość u Boga? Boże uchowaj.
List do Rzymian 9,14

Nowa Biblia Gdańska

Co więc, powiemy? Czy przy Bogu nie jest niesprawiedliwość? Nie może być.
List do Rzymian 9,14

Biblia Przekład Toruński

Cóż więc powiemy? Czy u Boga jest niesprawiedliwość? Z pewnością nie!
List do Rzymian 9,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cóż więc powiemy? Czy Bóg jest niesprawiedliwy? Nie daj Boże!
List do Rzymian 9,14

American Standard Version

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
List do Rzymian 9,14

Clementine Vulgate

Quid ergo dicemus ? numquid iniquitas apud Deum ? Absit.
List do Rzymian 9,14

King James Version

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
List do Rzymian 9,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο
List do Rzymian 9,14

Young's Literal Translation

What, then, shall we say? unrighteousness [is] with God? let it not be!
List do Rzymian 9,14

World English Bible

What will we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!
List do Rzymian 9,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić