„I posyłał je na Liban, dziesięć tysięcy na każdy miesiąc na przemiany, tak że przez dwa miesiąca byli w domiech swoich. A nad tym nakazaniem przełożonym był Adoniram.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Królewska 5,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 3,9

Biblia Warszawska

Cóż więc? Przewyższamy ich? Wcale nie! Albowiem już przedtem obwiniliśmy Żydów i Greków o to, że wszyscy są pod wpływem grzechu,
List św. Pawła do Rzymian 3,9

Biblia Brzeska

A (jako źle o nas mówią i jako niektórzy powiedają, iż mówiemy) czemuż złych rzeczy nie czyniemy, aby przyszły dobre? Których potępienie jest sprawiedliwe.
List św. Pawła do Rzymian 3,9

Biblia Gdańska (1632)

Cóż tedy? Mamyż nad nie? Żadnym sposobem; gdyżeśmy przedtem dowiedli, że Żydowie i Grekowie, wszyscy są pod grzechem,
Rzymian 3,9

Biblia Gdańska (1881)

Cóż tedy? Mamyż nad nie? Żadnym sposobem; gdyżeśmy przedtem dowiedli, że Żydowie i Grekowie, wszyscy są pod grzechem,
Rzymian 3,9

Biblia Tysiąclecia

Cóż więc? Czy mamy przewagę? Żadną miarą! Wykazaliśmy bowiem uprzednio, że tak Żydzi, jak i poganie są pod panowaniem grzechu,
List do Rzymian 3,9

Biblia Jakuba Wujka

Cóż tedy? Mamyli nad nie? Żadnym sposobem. Gdyżeśmy dowiedli, iż Żydowie i Grekowie wszyscy są pod grzechem,
List do Rzymian 3,9

Nowa Biblia Gdańska

Co zatem? Górujemy? Nie, w ogóle; bo wcześniej dowiedliśmy, że Żydzi jak i Grecy, wszyscy są pod grzechem.
List do Rzymian 3,9

Biblia Przekład Toruński

Cóż więc, górujemy nad nimi? Wcale nie; bo wcześniej wysunęliśmy zarzut, że Żydzi, a także Grecy, wszyscy są pod grzechem,
List do Rzymian 3,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cóż więc? Czy przewyższamy ich? Żadną miarą! Ponieważ przedtem dowiedliśmy, że zarówno Żydzi, jak i Grecy, wszyscy są pod grzechem;
List do Rzymian 3,9

American Standard Version

What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
List do Rzymian 3,9

Clementine Vulgate

Quid ergo ? præcellimus eos ? Nequaquam. Causati enim sumus Judæos et Græcos omnes sub peccato esse,
List do Rzymian 3,9

King James Version

What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
List do Rzymian 3,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι
List do Rzymian 3,9

Young's Literal Translation

What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,
List do Rzymian 3,9

World English Bible

What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously charged both Jews and Greeks, that they are all under sin.
List do Rzymian 3,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić