„I wniwecz się obróci dnia onego, a poznają nędzniuchne z trzody, którzy się mnie boją, iż to było słowo Pańskie.”

Biblia Brzeska: Księga Zachariasza 11,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List do Hebrajczyków 11,37

Biblia Warszawska

Byli kamienowani, paleni, przerzynani piłą, zabijani mieczem, błąkali się w owczych i kozich skórach, wyzuci ze wszystkiego, uciskani, poniewierani;
List do Hebrajczyków 11,37

Biblia Brzeska

Ukamionowani są, przecierani są, doświadczeni są, mieczem zabici polegli, błąkali się w owczych i w kozich skórach, opuszczeni, uciśnieni, utrapieni.
List do Hebrajczyków 11,37

Biblia Gdańska (1632)

Byli kamionowani, piłą przecierani, kuszeni, mieczem zabijani, chodzili w owczych i kozich skórach; byli w niedostatku, w ucisku, w niewczasach;
Żydów 11,37

Biblia Gdańska (1881)

Byli kamionowani, piłą przecierani, kuszeni, mieczem zabijani, chodzili w owczych i kozich skórach; byli w niedostatku, w ucisku, w niewczasach;
Żydów 11,37

Biblia Tysiąclecia

Kamienowano ich, przerzynano piłą, ⟨kuszono⟩, przebijano mieczem; tułali się w skórach owczych, kozich, w nędzy, w utrapieniu, w ucisku -
List do Hebrajczyków 11,37

Biblia Jakuba Wujka

byli kamionowani, przecinani, doświadczani, w zabiciu miecza pomarli, błąkali się w owczych, w koziech skórach, niedostateczni, uciśnieni, utrapieni,
List do Hebrajczyków 11,37

Nowa Biblia Gdańska

Zostali ukamienowani, przepiłowani, doświadczani, umarli poprzez mord mieczem, chodzili wokół w owczych i kozich skórach, cierpiąc biedę, będąc uciskanymi i krzywdzonymi.
List do Hebrajczyków 11,37

Biblia Przekład Toruński

Byli kamienowani, przerzynani piłą, doświadczani, umierali mordowani mieczem, błąkali się w owczych i kozich skórach, znosząc niedostatek, ucisk i krzywdę.
List do Hebrajczyków 11,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Byli kamienowani, przerzynani piłą, doświadczani, zabijani mieczem, tułali się w owczych i kozich skórach, cierpieli niedostatek, ucisk, utrapienie;
List do Hebrajczyków 11,37

American Standard Version

they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated
List do Hebrajczyków 11,37

Clementine Vulgate

lapidati sunt, secti sunt, tentati sunt, in occisione gladii mortui sunt, circuierunt in melotis, in pellibus caprinis, egentes, angustiati, afflicti :
List do Hebrajczyków 11,37

King James Version

They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
List do Hebrajczyków 11,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελιθασθησαν επρισθησαν επειρασθησαν εν φονω μαχαιρας απεθανον περιηλθον εν μηλωταις εν αιγειοις δερμασιν υστερουμενοι θλιβομενοι κακουχουμενοι
List do Hebrajczyków 11,37

Young's Literal Translation

they were stoned, they were sawn asunder, they were tried; in the killing of the sword they died; they went about in sheepskins, in goatskins -- being destitute, afflicted, injuriously treated,
List do Hebrajczyków 11,37

World English Bible

They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated
List do Hebrajczyków 11,37

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić