„nie ze względu na sprawiedliwe uczynki, jakie spełniliśmy, lecz z miłosierdzia swego zbawił nas przez obmycie odradzające i odnawiające w Duchu Świętym,”

Biblia Tysiąclecia: List do Tytusa 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 19,26

Biblia Warszawska

A gdy o świcie kobieta ta przyszła, padła u drzwi domu człowieka, u którego był jej pan, i leżała tam, aż się rozwidniło.
Księga Sędziów 19,26

Biblia Brzeska

A tak niewiasta ona przyszedszy na świtaniu padła u drzwi domu onego, gdzie był pan jej aż się dobrze rozedniało.
Księga Sędziów 19,26

Biblia Gdańska (1632)

A przyszedłszy ona niewiasta na świtaniu, upadła u drzwi domu onegoż męża, gdzie był pan jej, aż się rozedniało.
Sędziów 19,26

Biblia Gdańska (1881)

A przyszedłszy ona niewiasta na świtaniu, upadła u drzwi domu onegoż męża, gdzie był pan jej, aż się rozedniało.
Sędziów 19,26

Biblia Tysiąclecia

Kobieta owa, wracając o świcie, upadła u drzwi owego męża, gdzie był jej pan, i pozostała tam aż do chwili, gdy poczęło dnieć.
Księga Sędziów 19,26

Biblia Jakuba Wujka

A niewiasta, gdy ciemności mijały, przyszła do drzwi domu, w którym jej pan mieszkał, i tam upadła.
Księga Sędziów 19,26

Nowa Biblia Gdańska

Zatem gdy nastał poranek, ta kobieta wróciła i padła przy wejściu do domu owego męża, u którego znajdował się jej pan, leżąc tam aż do jasnego dnia.
Księga Sędziów 19,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A o świcie ta kobieta przyszła i upadła przy drzwiach domu tego człowieka, gdzie przebywał jej pan; leżała tam, aż się rozwidniło.
Księga Sędziów 19,26

American Standard Version

Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man`s house where her lord was, till it was light.
Księga Sędziów 19,26

Clementine Vulgate

At mulier, recedentibus tenebris, venit ad ostium domus, ubi manebat dominus suus, et ibi corruit.
Księga Sędziów 19,26

King James Version

Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
Księga Sędziów 19,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man`s house, where her lord [is], till the light.
Księga Sędziów 19,26

World English Bible

Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.
Księga Sędziów 19,26

Westminster Leningrad Codex

וַתָּבֹא הָאִשָּׁה לִפְנֹות הַבֹּקֶר וַתִּפֹּל פֶּתַח בֵּית־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אֲדֹונֶיהָ שָּׁם עַד־הָאֹור׃
Księga Sędziów 19,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić