Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 17,13
Biblia Warszawska
Wtedy Micheasz rzekł: Teraz wiem, że Pan będzie mnie darzył powodzeniem, gdyż Lewita został u mnie kapłanem.Księga Sędziów 17,13
Biblia Brzeska
Rzekł zatym Michas: Terazem się dowiedział, iż mi Pan szczęścić będzie, gdy już mam Lewitę za kapłana.Księga Sędziów 17,13
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Michas: Teraz wiem, że mi będzie Pan błogosławił, gdyż mam Lewitę za kapłana.Sędziów 17,13
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł Michas: Teraz wiem, że mi będzie Pan błogosławił, gdyż mam Lewitę za kapłana.Sędziów 17,13
Biblia Tysiąclecia
Rzekł wówczas Mika: Teraz wiem, że mi Pan będzie błogosławił, gdyż mam lewitę za kapłana.Księga Sędziów 17,13
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Teraz wiem, że mi Bóg uczyni dobrze, mającemu kapłana z rodu lewickiego.Księga Sędziów 17,13
Nowa Biblia Gdańska
Więc Micha powiedział: Oto teraz na pewno wiem, że WIEKUISTY będzie mi dobrze świadczył, ponieważ mam za kapłana Lewitę.Księga Sędziów 17,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Micheasz powiedział: Teraz wiem, że PAN będzie mnie błogosławił, gdyż mam Lewitę za kapłana.Księga Sędziów 17,13
American Standard Version
Then said Micah, Now know I that Jehovah will do me good, seeing I have a Levite to my priest.Księga Sędziów 17,13
Clementine Vulgate
Nunc scio, dicens, quod benefaciet mihi Deus habenti Levitici generis sacerdotem.Księga Sędziów 17,13
King James Version
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.Księga Sędziów 17,13
Young's Literal Translation
and Micah saith, `Now I have known that Jehovah doth good to me, for the Levite hath been to me for a priest.`Księga Sędziów 17,13
World English Bible
Then said Micah, Now know I that Yahweh will do me good, seeing I have a Levite to my priest.Księga Sędziów 17,13
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מִיכָה עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־יֵיטִיב יְהוָה לִי כִּי הָיָה־לִי הַלֵּוִי לְכֹהֵן׃Księga Sędziów 17,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?